Берн

В швейцарских центрах приема беженцев растет число конфликтов | Plus de conflits dans des centres suisses d’accueil des réfugiées
Длительное пребывание в федеральных центрах и отсутствие перспектив могли стать причинами фрустрации, с которой многие не справляются, пишет швейцарская пресса.
В Швейцарии хотят окончательно запретить некурительный табак | La vente et l'importation de tabac oral interdites par l’OFSP
Федеральное министерство здравоохранения (OFSP) приняло решение запретить импорт и продажу табака «орального» применения. В своей директиве OFSP дает четкие определения разрешенных и запрещенных изделий, тем самым восполняя пробел в тексте Положения о табаке.
Добро пожаловать на работу! | Bienvenu au travail!
Пора отпусков осталась позади, и швейцарцы возвращаются к трудовым будням. Каждый четвертый испытывает стресс и изнурен своей работой, свидетельствует исследование Job Stress Index.
Государственная Дума РФ готовится к обновлению | Les Russes peuvent voter depuis la Suisse

18 сентября 2016 года состоятся выборы в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации - нижнюю палату парламента, высший законодательный орган власти в России. За разъяснениями о том, как они организованы и каким образом в них могут принять участие российские граждане, находящиеся в Швейцарской Конфедерации, мы обратились к заведующему консульским отделом Посольства России в Швейцарии А.П.Стукову.

Доклад о политике безопасности Швейцарии подвергся критике | Le rapport sur la politique de sécurité de la Suisse est critiqué
На прошлой неделе Федеральный совет одобрил новый доклад, в котором изложены основы швейцарской политики безопасности на последующие годы. В нем не упоминаются ни террористические атаки, которым подверглась Европа этим летом, ни ситуация в Турции, что вызвало критические замечания.
Швейцарцы отказываются от социальной помощи | Les Suisses renoncent à l’aide sociale
Такой вывод можно сделать из исследования, проведенного Высшей специализированной школой Берна. В то же время в другом докладе говорится о том, что число случаев обращения за социальной помощью осталось прежним или уменьшилось в крупных городах, однако выросло в небольших населенных пунктах.
Швейцарская банковская тайна больше не привлекает клиентов? | Le secret bancaire suisse n’attire plus de la clientèle?
Запущенные в Азии и Латинской Америке программы налоговых амнистий вынуждают некоторых клиентов швейцарских банков пересмотреть свои стратегии. Грядущее внедрение автоматического обмена информацией также оказывает определенный эффект.
Швейцария намерена ужесточить наказание за терроризм | La Suisse va durcir sa loi contre le terrorisme
Проект дополнительной статьи Уголовного кодекса, представленный на рассмотрение в Министерство юстиции, предусматривает список санкций, направленных на пресечение действий террористов и лиц, оказывающих им поддержку. Максимальный срок лишения свободы будет увеличен до десяти лет, а в особых случаях – и до пожизненного заключения.
Швейцария-ЕС, кадровое соглашение: катастрофа или шанс? | L’accord-cadre entre la Suisse et l’UE : un désastre ou une chance ?

Евроскепетики и те, кого они именуют еврофанатиками, по-разному оценивают последствия того, какую форму примут отношения между Берном и Брюсселем в зависимости от того, будет ли подписан договор. Свидетелями этого исторического решения мы с вами можем стать уже в сентябре.

Швейцарские предприниматели выбирают «местных» | Les entrepreneurs suisses choisissent les « indigènes »

Предвосхищая конкретные последствия применения на практике результатов референдума 9 февраля 2014 года об ограничении массовой иммиграции, деловые круги страны склоняются к тому, чтобы отдавать предпочтение жителям Конфедерации при найме на работу.

Отказ от фуа-гра и лягушачьих лапок | Refus de foie gras et de cuisses de grenouilles
Швейцарское объединение защиты животных требует запретить импорт продукции, при изготовлении которой животные подвергались плохому обращению. В эту категорию входят фуа-гра, лягушачьи лапки и меха.
Швейцария получила хорошую оценку от ОЭСР | La Suisse a reçu une bonne note de l’OCDE
На прошлой неделе Глобальный форум по прозрачности и обмену информацией в целях сбора налогов, оценивая исполнение Швейцарией международных норм, вынес вердикт: «Соответствует в значительной степени».
Horizon 2020 и запасной вариант швейцарских университетов | Horizon 2020 et la variante B des universités suisses
В коммюнике, адресованном швейцарским ученым, Государственный секретариат по вопросам образования, исследований и инноваций (SEFRI) дает коллегам практические советы и заверяет, что даже при выходе страны из программы Horizon 2020 деньги на исследования все равно найдутся.
Швейцарию беспокоит психическое здоровье беженцев | La Suisse se préoccupe de la santé psychique des requérants

Растущее число просителей убежища в Швейцарии, имеющих проблемы психологического характера, вызывает беспокойство среди представителей сферы здравоохранения, сообщает телерадиокомпания RTS.

Вирус Зика дотянулся до швейцарцев | Le virus Zyka atteint des Suisses
С начала этого года в Конфедерации стало известно о 28 случаях заражения вирусом Зика, 12 из которых «пришлись» на начало мая. Все случаи без исключения связаны с поездкой в одну из стран, входящих в зону распространения эпидемии, информирует телерадиокомпания RTS.
Швейцария будет расширять сеть своих школ за рубежом | La Suisse va développer le réseau de ses écoles à l’étranger

Соответствующую стратегию принял в июне этого года Федеральный департамент внутренних дел, отвечающий и за вопросы образования.

Доживем – увидим | Qui vivra verra
По оценке Федерации швейцарских предпринимателей Economiesuisse, механизм, предусматривающий повышение пенсионного возраста до 67 лет, не должен вступить в силу раньше 2033 года.
Как в Швейцарии стали модными сумки из мусора и аксессуары из пробки | Les sacs de poubelles et les accessoires en bouchon sont en vogue en Suisse

Этичная мода основывается на принципе уважения к человеческому труду и  к окружающей среде. Разберемся, как эти принципы реализуются в швейцарской модной индустрии.

Швейцарцы – за ответственные компании | Les Suisses sont pour les entreprises responsables
Девять из десяти швейцарцев считают, что группы, штаб-квартиры которых зарегистрированы на территории Конфедерации, должны уважать права человека и заботиться об окружающей среде во всем мире.
Швейцария усиливает внимание к запросам от сирийцев и иракцев | La Suisse fait plus attention aux demandes de Syriens et Irakiens
Углубленные проверки на местах могут проводиться в случае наличия у просителей гуманитарных виз ранений, полученных в военных условиях.
Йоханн Шнайдер-Амман и Дорис Лойтхард уйдут в отставку? | Johann Schneider-Ammann et Doris Leuthard vont démissionner?
По меньшей мере двое из семи членов правительства, избранных до 2019 года, отойдут от дел раньше времени, считает швейцарская пресса. Сумасшедший темп, которому подчинена в этом году жизнь президента Конфедерации, подпитывает возникшие подозрения.
Швейцарские виньетки начнут отсчитывать километраж? | Les vignettes suisses vont compter les kilomètres parcourus?
Нынешний стикер на лобовом стекле автомобиля может заменить устройство, записывающее расстояние, которое транспортное средство преодолело по Швейцарии, объяснил Йорг Рётлисбергер, возглавляющий Федеральную дорожную службу (OFROU).
UBS, малазийский суверенный фонд и швейцарская борьба с отмыванием денег | UBS, le fonds souverain malaisien et la lutte suisse contre le blanchiment d’argent
Название банка упоминается в документах, связывающих его с коррупционным скандалом вокруг 1MDB, в результате которого Прокуратура Конфедерации недавно завела уголовное дело в отношении другого швейцарского финансового учреждения.
Берн ужесточает контроль над авиапассажирами | Berne renforce le contrôle des passagers aériens
Государственный секретариат по миграции (SEM) намерен собирать данные пассажиров, прибывающих из некоторых аэропортов Юго-Восточной Азии и Персидского залива. Тем временем швейцарские пограничники зарегистрировали увеличение числа нелегальных мигрантов, которые попадают в Швейцарию наземным путем в регионе Тичино.
Новая строфа швейцарского гимна | Une nouvelle strophe de l’hymne national suisse

Предстоящий национальный праздник Конфедерации, отмечаемый 1 августа, станет первым, в рамках которого по всей стране будет звучать текст гимна, выбранный народом год назад. Некоторым придется подучить слова.

Швейцарские Альпы превращаются в огромный Диснейленд? | Les Alpes suisses sont-ils en train de devenir un Disneyland énorme?
По мнению международной организации Moutain Wilderness, такая судьба ждет альпийские ландшафты Конфедерации, если в будущем ситуация не изменится. В подтверждение своих слов специалисты отмечают, что в погоне за вниманием все более избалованных туристов в горах строятся новые рестораны, террасы и бутики, занимая нетронутые ранее территории.
Женщины, иностранцы и швейцарская армия – вещи совместимые! | Les femmes, les étrangers et l’armée suisse sont compatibles!
Федеральный совет ознакомился с отчетом рабочей группы, которой было поручено поразмышлять о будущем швейцарской армии. Среди изученных проектов – предложения об обязательной службе для женщин, иностранцев и врачей.
Швейцария против радикализации | La Suisse contre la radicalisation
Единый подход и тесное сотрудничество между местными органами являются основными элементами стратегии по предотвращению радикализации, следует из отчета, опубликованного в рамках функционирования рабочей группы TETRA.
Национальная комиссия по предотвращению пыток продолжает наблюдать за высылкой мигрантов | Le nouveau rapport de la CNPT sur des rapatriements sous contrainte

Оценив данные, полученные в период с мая 2015 по апрель 2016 года, комиссия отметила в новом отчете о высылке иностранцев специальными авиарейсами, что количество нарушений при обращении с репатриируемыми с каждым годом снижается. В то же время эксперты подчеркнули ряд несоответствий действующим положениям, свидетельствующих о необходимости дальнейших улучшений.

Помощь Швейцарии развивающимся странам | L’aide suisse au développement
Национальный совет поддержал предложение правительства и выделил 11,1 млрд франков на помощь развивающимся странам в период с 2017 по 2020 годы. В список получателей средств в числе прочих входят страны постсоветского пространства - Киргизия, Таджикистан, Грузия, Украина и Молдова.
Швейцарское правительство продлевает мораторий на ГМО | Le gouvernement suisse prolonge le moratoire sur l’OGM
Федеральный совет решил оставить в силе до 2021 года запрет на выращивание генетически модифицированных организмов. За это время он предлагает разработать законодательную базу, которая позволит в будущем разбивать в Швейцарии участки «с ГМО» для производства таких сельскохозяйственных культур.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.83
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Oui, « un supplice sans plaisir » : telle est notre impression dominante au sortir de La Traviata mise en scène par l’allemande Karin Henkel, à l'affiche jusqu'au 27 juin au Grand Théâtre de Genève.

Всего просмотров: 1608
Берн пришел на помощь Женеве

Федеральный совет инвестирует более четверти миллиарда франков в укрепление международного статуса города Кальвина в лице Международной Женевы.

Всего просмотров: 1390
Сейчас читают
Статус S будет ужесточен

В будущем защитный статус смогут получить только жители регионов Украины, в которых их жизни или физической неприкосновенности угрожает конкретная опасность.

Всего просмотров: 688