Швейцарская косметика становится более «швейцарской» | Les cosmétiques suisses deviennent plus «suisses»

(© NashaGazeta.ch)

В своде законов, определяющих степень «швейцарскости» продукции, производящейся на территории Конфедерации и по праву гордящейся этим фактом, в наступившем году произошел ряд изменений. Нововведения затронули не только часы и продукты питания, украшенные маркировкой Swiss made или изображением флага с белым крестом, но и косметическую продукцию. Традиционные атрибуты швейцарского качества отныне смогут фигурировать на тюбиках с кремами, помадами, гелями и другими товарами только в том случае, если не меньше 60% их себестоимости и 80% расходов на исследования и производство приходятся на долю Швейцарии.


В сфере косметической продукции необходимость более тщательной защиты своеобразного знака качества – «швейцарскости» – возникла в связи с делом Juvena of Switzerland, напоминает Федерация потребителей Романдской Швейцарии (FRC). Эта компания, работающая в Германии, когда-то реализовывала увлажняющий лосьон для тела под названием Swiss Basics с формулировкой «разработано в Швейцарии, сделано в Германии». Против таких ухищрений, способных ввести в заблуждение доверчивых покупателей, которые рассчитывали получить продукцию швейцарского качества, выступила компания Trybol, возглавляемая широко известным в Швейцарии политиком Томасом Миндером, автором инициативы об ограничении выплат топ-менеджерам. Защиты права на «швейцарскость» в деле против Juvena его компания добивалась в суде.


Новые правила позволят прояснить ситуацию в сфере производства косметической продукции, надеется FRC. Однако следует принимать во внимание и другие аспекты, интересующие потребителей, считают ее эксперты. Так, многих покупателей швейцарской косметической продукции привлекает наличие натурального сырья – альпийских трав, эдельвейсов и других компонентов. Производители, учитывая этот интерес, указывают такие данные в первую очередь, иногда нанося соответствующие изображения на упаковку. FRC убеждена: основные ингредиенты швейцарской косметики – в их числе и те, изображения которых можно увидеть на тюбиках, – должны быть швейцарскими.


Вступившее несколько дней назад в действие постановление устанавливает общие пропорции стоимости швейцарских компонентов в цене конечного продукта и, как уже было сказано, долю расходов на научно-исследовательскую деятельность, которая должна быть проведена в Швейцарии при разработке такой косметики. Помимо этого, на территории Конфедерации должна проходить и серия этапов ее производства, таких как смешивание и наделение конечного продукта характерными чертами. Однако ингредиенты, из которых швейцарские косметологи будут создавать свои волшебные зелья, все же могут поставляться из-за границы.


В свою очередь, расфасовка косметической продукции не обязательно должна осуществляться в Швейцарии. Правда, если производитель хочет работать под региональной или локальной маркой, то и этот этап следует перенести в то место, которое указано на упаковке. Последний штрих – контроль качества и сертификация продукции производятся в Швейцарии.


Небольшой пример поможет понять, что, согласно новому законодательству, означает надпись «содержит экстракт швейцарской ромашки» на тюбике с кремом для рук. Натуральный компонент, лежащий в основе продукта и дающий ему имя, должен быть швейцарским. Кроме того, вышеперечисленным критериям должен соответствовать и переработанный продукт. Иными словами, в данной ситуации ромашка, которую использует производитель, была выращена на территории Швейцарии, а доля швейцарских расходов в себестоимости ее экстракта составляет не меньше 60%, причем основной этап его производства был реализован в Швейцарии.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 4095
Беседы в доме Ваттвилей и их эхо

29 августа 2025 года в одной из представительских резиденций Швейцарской Конфедерации прошла встреча в закрытом режиме в присутствии всех членов Федерального совета и представителей ведущих политических партий. В центре внимания участников были торговые отношения между Швейцарией и США, а также реализация стратегии Федерального совета в области вооружений. Сдержанность официальных сообщений компенсируется откровенностью СМИ.

Всего просмотров: 1895

Самое читаемое

Сколько будет стоить свет?

Операторы распределительной сети опубликовали свои тарифы на 2026 год. Снижение цен на рынках приводит к уменьшению тарифов, которые, однако, варьируются от одного поставщика к другому.

Всего просмотров: 212
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1449