Досье

Туризм в Швейцарии

Швейцарцы верят в легенду, что Бог, распределяя природные богатства по недрам земли, случайно позабыл маленькую страну в центре Европы. Тогда в компенсацию он решил дать Швейцарии красивейшие ландшафты: захватывающие дух горы, уникальные водопады, чистейшие озера и плодородные долины. Так родился альпийский рай, который мы приглашаем вас посетить.
В Альпы, по следам Ганнибала | Dans les Alpes, sur les traces d'Hannibal
Благодаря разработанному пешему маршруту «из гельветов в римляне» - из Швейцарии в Италию через перевал Малый Сен-Бернар – любой турист-энтузиаст может повторить сегодня подвиг великого полководца древности.
Швейцарский поезд туристического назначения | Les trains suisses en voie touristique
Швейцарские поезда – истинное удовольствие для гостей и жителей страны. Однако отнюдь не дешевое. Чего именно стоят туристу привлекательные предложения Швейцарских железных дорог и как разумнее ими воспользоваться – читайте в нашей статье.
Под горой Монблан скрывается «водяная бомба» | Sous un glacier du Mont-Blanc, une poche d'eau menace la vallée

65 000 кубометров воды скопилось под ледовым массивом горы Монблан и угрожает залить долину Сан-Жерве в Верхней Савойе. Франция начала работы по откачке воды, а некоторые жители готовятся к эвакуации.

«Дорога истории Земли» ведет в Виллар | Le Chemin de l’histoire de la Terre mene à Villars

Новый маршрут, разработанный Туристическим офисом Виллара-Грийона по проекту женевского астрофизика Андре Медера – для тех, кому интересно смотреть не под ноги, а в небо. По словам создателей, их целью было уместить 4,6 миллиарда лет истории земного развития на 4,6-километровом отрезке пути. Проект рассчитан на следующие 4 миллиарда лет.  

Швейцарский долгожитель - Bernina Express | Le Bernina Express, grand centenaire suisse
В этом году исполняется 100 лет со дня первой постановки на рельсы швейцарского экскурсионного поезда Bernina Express. Как и его «брат» Glacier Express, он красного цвета, смотрит на мир огромными окнами и радует пассажиров предельным комфортом.
Михаил Врубель и Надежда Забела венчались в Женеве | Mikhail Vrubel et Nadezhda Zabela se marièrent à Genève
В этом году исполняется 135 лет с момента первого приезда в Швейцарию одного из самых романтичных русских художников. Чем не повод напомнить о нем нашим читателям.
Швейцарцы отказались переименовывать пик Агассис | Les communes de l’Oberland bernois refusent de rebaptiser le sommet

Одна из вершин в Бернском Оберланде носит имя знаменитого натуралиста, которого многие считают также основоположником «научного расизма».

Круизы поднимают паруса | Les croisières avancent à toutes voiles
Речной или морской, круиз становится все более популярным способом провести каникулы. В чем секрет привлекательности MSC Croisières и Costa Croisières, двух ведущих компаний Швейцарии, и чего им стоит безукоризненная организация отдыха на лайнерах?
Швинген, или Швейцарская борьба: мифы и реальность национального спорта | Schwingen ou la Lutte suisse: mythes et réalité
В эти выходные на Федеральном празднике в Фрауенфельде Швейцария по традиции коронует своего чемпиона. «Швинген» – отнюдь не туристское развлечение, а серьезный спорт и национальная гордость швейцарцев.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.