Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"
Книжная полка

Лукас Берфус: "Сто дней", изд-во "Текст", Москва, 2012 г.

Перевод с немецкого Анатолия Егоршева.

Молодой швейцарец Давид Холь приезжает в Руанду, чтобы вместе со своими соотечественниками помочь местным жителям строить школы, больницы, прокладывать дороги, разводить леса, иными словами, сделать их жизнь более цивилизованной. Вскоре у него начинается роман с молодой африканкой Агатой. Тем временем в Руанде разгорается гражданская война. Коллеги Холя спешат покинуть страну. В кромешном аду, который длится сто дней, Давид остается один...

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.3
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 99.45
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

«Секс без заморочек»

Именно такое название, обратный перевод с английского, на наш взгляд, лучше всего подходит картине режиссера Руслана Паушу «Я не такой. Я не такая», 13 июня вышедшей в российский прокат, а 5 сентября начавшей с Цюриха шествие по европейским экранам.