Событие

Валерий Кислов о переводе и переделе

Валерий Кислов

Правление Русского кружка приглашает на очередное собрание. Перед вами выступит Валерий Кислов с докладом на тему "Перевод или передел".

Валерий Кислов — известный переводчик с французского, поэт, прозаик, критик — родился в Ленинграде, окончил ЛГПИ им. А.И. Герцена, французский колледж при СПбГУ, аспирантуру и докторантуру (диссертация «Игра и ограничение», 2005) в университете Париж-VIII. Переводил, в частности, произведения А. Жарри, Р. Домаля, Б. Виана, Р. Кено (в т.ч. эссе «Упражнения в стиле»), Ж. Перека (в т.ч. липограмматическое «Исчезание» и «Жизнь способ употребления»), Э. Савицкая, Л. Бассмана, Ф. Ламармеля и др. Валерий Кислов — исследователь формальных ограничений и патафизических колебаний в литературе, автор книг «АЕЁИОУЫЭЮЯ» (СПб., 1999), «Устроения» (М., 2012), а также публикаций в периодических и непериодических изданиях.

Встреча состоится в среду 13-го ноября в 20:30 в аудитории В 111 главного корпуса Университета (Uni-Bastions – 5, rue de Candolle)

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.3
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 100.3
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Швейцарскому туризму плохо без российских клиентов
Укрепление швейцарского франка и значительное снижение числа российских путешественников не пройдут незамеченными для туристической отрасли Конфедерации, считает Центр конъюнктурных исследований Федеральной политехнической школы Цюриха (KOF).
Швейцарские такси ездят на «троечку»
По результатам тестов, проведенных семнадцатью клубами автомобилистов во множестве европейских городов, работу таксистов в Женеве и Цюрихе оценили как удовлетворительную.