Два тандема на швейцарских выборах | Deux alternatives suisses aux élections fédérales

Алан Берсе и Пьер Майар - одна голова хорошо, а две лучше, - решили швейцарские социалисты (© Keystone)

По логике вещей (швейцарской) место уходящей в отставку социалистки Мишлин Кальми-Ре должен занять представитель той же партии. При этом новый член Федерального Совета должен быть из франкоговорящей части страны.

Социалистическая партия Швейцарии уже выдвинула своих кандидатов, на первый взгляд, идеально отвечающих условиям задачи. Это 39-летний уроженец Фрибурга Ален Берсе, энергичный «левый» с великолепной репутацией у представителей буржуазных партий. Несмотря на относительную молодость, Берсе много успел: у него не только университетский диплом экономиста и научная степень доктора политических наук, но и уже трое детей. С 2003 года он - депутат Совета Кантонов, самым молодым в истории страны председателей которого Берсе побывал в возрасте 36 лет.

Второй кандидат социалистов - 43-летний член правительства кантона Во Пьер-Ив Майар, отвечающий у себя в кантоне за здравоохранение и социальную сферу. Майар, сын автомеханика, вступил в Социалистическую партии в 18 лет. (А сколь многого можно достигнуть, рано начав политическую карьеру, читайте в нашем интервью с убежденной социалисткой, самой молодой избранницей в муниципальный совет Женевы, Ольгой Барановой!) По профессии новый кандидат в Федеральный Совет – учитель французского языка, истории и географии, с 1999 по 2004 избирался в парламент Швейцарии, где сделал себе имя, выступая за создание единой страховой медицинской кассы.

Но и другая политическая сила претендует на одно кресло в Федеральном Совете. 

Народная партия Швейцарии выдвигает сразу двух кандидатов: франкоговорящего Франсуа Рима из Фрибурга (то есть, превосходного билингва, каковыми являются множество фрибуржцев) и его коллегу по имени Бруно Цуппигер из Цюриха. Выбирались они явно по принципу политической симпатичности для всех партий страны.

Бруно Цуппигер (слева) и Франсуа Рим (справа) должны представлять собой симпатичные "правые" силы (Keystone)
Национальный советник Цуппигер – политик, конечно, с запоминающимся именем, но не слишком, пока что, известный всем избирателям всей Швейцарии… Еще в 2008 году его называли возможным преемником министра обороны Самюэля Шмида. «Поскольку 59-летний Цуппигер не политизирует с двуручным мечом, он не вызывает оборонительного рефлекса у своих политических противников», - так поэтически определяет ситуацию газета TagesAnzeiger. Цуппигер - выпускник Санкт-Галленского университета, бизнесмен, глава «Швейцарского союза искусств и профессий», отец пятерых детей. 12 лет он заседает в парламенте, где работает в комиссиях по безопасности и финансам. Он за снижение государственных расходов и налогов, а главное - не согласен с политикой своей правоконсервативной партии по вопросу свободы передвижения в Европе: Бруго Цуппигер согласен оставить границы Швейцарии открытыми для трудовых мигрантов из ЕС, хотя и остается противником массовой иммиграции.

61-летнего Жана-Франсуа Рима партия уже трижды выдвигала на выборы в Федеральный Совет, и каждый раз он набирает ровно столько голосов, чтобы поверить, что в следующий раз его, может быть, изберут. Похоже, все дело в спокойствии и умиротворении, которое излучают его массивная фигура и немного печальные  глаза. Рим – успешный предприниматель, директор крупнейшего в стране лесопильного комбината. Много лет назад он был не «народником», а членом другой важной партии Швейцарии – Либерально-радикальной. Либеральным политиком был и его отец – старший Рим покончил с собой в 1994 году, в знак протеста против подозрений в уходе от налогов. 

Долгие годы швейцарское правительство составляется по магической формуле «арифметического конкорданса»: по два кресла трем сильнейшим партиям и одно – четвертой. Но сейчас в правительстве представлены не четыре, а пять партий. Математическая гармония нарушилась с появлением в Федеральном Совете Эвелин Видмер-Шлумпф, «под которую» срочно была создана Буржуазная партия. Народная партия Швейцарии, у которой забрали одно кресло, требует реванша. Кем же из федеральных советников пожертвовать в этом случае?

Под угрозой находятся сразу три членов правительства кресла, и политические партии пока не определились «против кого дружить» их парламентским фракциям на выборах. «Четыре года назад половина декабрьской сессии парламента была потрачена ни на что, потому что как минимум дней десять все вращалось вокруг возможного снятия с поста федерального советника Кристофа Блохера. В этом году, все, вероятно, будет еще хуже, так как весь декабрь идут дискуссии о снятии Эвелин Видмер-Шлумпф, Иоганна Шнайдера-Амманна и Дидье Буркхалтера. Если так пойдет дальше, в Швейцарию вернутся реальные проблемы, связанные со здравоохранением, социальной сферой и энергетикой», - пишет один из швейцарских блогеров.

«Нельзя исключить и дальнейшие сценарии. Даже судьба второго кресла социалистов не свободна от разных сюрпризов.  Единственное, о чем можно говорить с уверенность: выборы 14-го декабря могут стать самыми напряженными и непредсказуемыми во всей швейцарской истории», - накаливает температуру информационный сайт Swissinfo. 

А мы со своей стороны надеемся, что после наших статей и русскоязычные жители Швейцарии, независимо от того, есть у них швейцарский паспорт или нет, начинают лучше представлять себе человеческие лица швейцарских политиков. 
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.8
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2678

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 2106
Лучший в мире сыр делают в Швейцарии

Грюйер, изготавливаемый на невшательской сыроварне La Côte-aux-Fées, получил золотую медаль на конкурсе, прошедшем во французском городе Тур.

Всего просмотров: 1850

Самое читаемое

«Нежные пуговки»

В Музее Ариана открылась выставка об истории маленького предмета, без которого немыслим современный гардероб.

Всего просмотров: 380
«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 396
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 722