В Швейцарии могут запретить паранджу? | La burqa peut être interdite en Suisse?

Фото: Marius Arnesen, Wikimedia

За два дня до окончания установленного срока депутат от Швейцарской народной партии и один из авторов инициативы Вальтер Вобманн заявил, что подписи собраны, заверены и будут вскоре переданы в Федеральную канцелярию, а это значит, что инициатива о запрете паранджи может быть вынесена на референдум.

Сбор подписей проходил не без сложностей. По состоянию на 4 сентября у организаторов было 82 000 заверенных подписей. В последнюю неделю перед дедлайном им пришлось срочно бросить все силы на поиск недостающих автографов. Самым продуктивным членом штаба оказался 76-летний Эрвин Летшер из Виллизау, который в одиночку убедил подписаться под проектом инициативы 9 700 человек. Журналисты Luzerner Zeitung выяснили, что такая повышенная общественная активность пенсионера объясняется тем, что он опасается мигрантов и исламизации Швейцарии.

Согласно данным статистики, в Швейцарии проживают 430 000 мусульман, что составляет 5% населения страны, при этом треть из них имеют швейцарское гражданство. 90% мусульман приехали в Швейцарию из Косово, Боснии, Албании или Турции, а 6% – из арабских стран.

В отчете Федерального совета за 2013 год делается вывод о том, что мусульманское сообщество в Швейцарии неоднородно и разбито на множество небольших групп, которые отличаются друг от друга языком, культурой и традициями. Например, мусульмане из одной из балканских стран и из Египта будут принадлежать к разным сообществам.

Отчет Федеральной службы статистики показал, что самую  активную религиозную группу в Швейцарии составляют евангелисты, которые ходят в церковь один раз в неделю или чаще. А вот число людей, которые в течение последнего года ни разу не посещали религиозную службу, оказалось самым высоким именно среди мусульман.

Если на референдуме народ выскажется в пользу инициативы, то закрывать лицо в общественных местах будет запрещено. Заметим, запрет коснется паранджи и никаба, но не будет распространяться на хиджаб и буркини, так как они оставляют лицо открытым.

Пока же покрывать лицо запрещено только в кантоне Тичино, где за ношение паранджи можно получить штраф до 10 000 франков. Недавно в швейцарских СМИ появились фотографии мусульманок, гуляющих по улицам Лугано с марлевыми повязками на лицах. Носят ли женщины маски с медицинскими целями или чтобы обойти запрет, неизвестно.

Подобные законы существуют и в других европейских странах, например, во Франции, Бельгии, Голландии и Болгарии. В Австрии с октября будет запрещено не только покрывать лицо, но и раздавать коран.

Вальтер Вобманн готов к борьбе за голоса и настроен оптимистично. В свободном обществе люди не скрывают свое лицо, подчеркивает он. Его противники отвечают, что в свободном обществе люди не указывают другим, как одеваться, а принудить женщин снять паранджу значит нарушить закрепленные конституцией гражданские права.

В комитет противников инициативы, возглавляемый либералом Андреа Корони, входят представители всех главных фракций и даже однопартиец Вобманна Клаудио Занетти. Они считают, что инициатива направлена на борьбу с символами, а не с настоящими проблемами. Даже если со швейцарских улиц исчезнут женщины в никабе, проблема религиозных экстремистов не решится сама собой – с радикальными исламистами нужно бороться другими методами.

Напомним, что аналогичная парламентская инициатива, выдвинутая Вальтером Вобманном в прошлом году, была поддержана Национальным советом, но позже отклонена Советом кантонов. Возможно, у народной инициативы будет больше шансов: по результатам проведенного новостным ресурсом Sonntags-Zeitung онлайн-опроса, 71% швейцарцев высказались за запрет ношения паранджи.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2135
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1998
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1811

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1034

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2135