воскресенье, 29 января 2023 года   

Интеграция и виды на жительство в Швейцарии: новые требования|L’intégration et les permit de séjour en Suisse, les nouvelles règles

Автор: Сергей Лакутин , Берн, 14. 10. 2019.

Федеральный закон об иностранцах (Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration ; Bundesgesetz über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration), а также постановление правительства о проживании и осуществлении трудовой деятельности (Ordonnance relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative ; Verordnung über Zulassung, Aufenthalt und Erwerbstätigkeit) были изменены 1 января 2019 года. Данные законы определяют критерии интеграции для выдачи и продления видов на жительство разных категорий для выходцев из третьих стран. Среди данных критериев фигурируют, прежде всего, минимальные условия знания национальных языков Швейцарии.

Граждане стран, с которыми был заключен Договор о свободном перемещении людей (речь идет о странах Европейского союза и Европейской ассоциации свободной торговли), не затронуты нововведениями, за исключением положений, касающихся обладателей постоянного вида на жительство категории "С", так как данные виды на жительство не входят в рамки упомянутого Договора. Тем не менее, некоторые европейские страны заключили отдельные двусторонние соглашения со Швейцарией, и их граждане, имеющие разрешение на проживание "С", не попадают под действие новых лингвистических правил. Вот эти страны: Бельгия, Голландия, Италия, Франция, Австрия, Германия, Дания, Испания, Португалия, Греция и Лихтенштейн.

Для всех остальных иностранцев, согласно новому закону, выдача, срок действия и продление вида на жительство в Швейцарии зависят от интеграции человека в жизнь в стране. Знание языков является одним из основных способов определения степени интеграции. Уровень знаний языков определяется общепринятыми европейскими языковыми правилами, по директиве Советa Европы.

Предусмотрены исключения для обязательной языковой интеграции, в случае наличия, к примеру, серьезного заболевания или инвалидности. Это должно быть доказано медицинскими сертификатами.

Новые правила касаются прежде всего обладателей постоянных видов на проживание категории "С". Согласно им, иностранец должен владеть одним из национальных языков, на котором говорят по месту его проживания. Требуется как минимум уровень А2 для устного общения и уровень А1 письменный. В случае заявки на досрочное разрешение "С" после пяти лет проживания в стране, требуется устный уровень В1 и письменный А1.

Что касается семейного воссоединения, то теперь, супруг (-а) обладателя постоянного вида на жительство "С", либо временного вида на жительство "В" или "F", также должен (-на) выполнить лингвистические требования. Закон уточняет, что супруг (-а) обязан (-а) уметь общаться на национальном языке, используемом в месте проживания. Как минимум уровень А1 необходим для выдачи или продления документов типа "В" или "F", а также после развода (если брак продлился не менее трех лет и при наличии других критериев интеграции).

Согласно директивам Федерального секретариата по миграции в Берне (Secrétariat d’Etat aux migrations; Staatssekretariat für Migration), исключительно устного уровня А1 достаточно. При получении же постоянного вида на жительство "С" в рамках семейного воссоединения, требуется устный уровень А2 и письменный уровень А1. Важно подчеркнуть, что лингвистические критерии не применимы к детям до 18-ти лет.

Как доказать знание языка? Простой справки из школы будет достаточно, если родным языком иностранца-соискателя является один из национальных языков по месту жительства или если в течение как минимум трех лет он посещал школу, где обучение велось на национальном языке. Справки будет достаточно также, если соискатель закончил школу или университет, где обучался на национальном языке. При этом учебное заведение может находиться за пределами Швейцарии, так как определяющим критерием является именно язык обучения.

Если вышеуказанные условия не выполнены, иностранец должен предоставить сертификат о сдаче языкового экзамена. Среди принимаемых документов – так называемый «языковой паспорт», выдаваемый секретариатом FIDE (швейцарская программа помощи языковой интеграции, www.fide-info.ch). Кроме того, Федеральный секретариат по миграции публикует список признаваемых сертификатов.

Законом предусмотрен срок до 1 января 2020 года – может быть продлен максимум на три года, – в течение которого кантоны могут самостоятельно определять, какие сертификаты они принимают, а какие нет. К примеру, женевский Офис населения и миграции признает, до 31 декабря 2019 года, лингвистические сертификаты от учреждений, не имеющих лицензию FIDE.

В заключение стоит отметить, что новые правила могут причинить некоторые неудобства на практике, особенно в отношении семейного воссоединения, так как ранее от супругов работающих в Швейцарии специалистов не требовалось знать язык. Это может стать проблемой и для многих экспатов, которые в основном работают на английском и не очень вовлечены в местную жизнь. Многое будет зависит от отношения властей к этой проблеме, от их прагматизма и гибкости.

Об авторе: Сергей Лакутин, адвокат Женевской коллегии адвокатов, член Швейцарской ассоциации адвокатов

 

Добавить комментарий

Комментарии (1)

avatar

kir sergeev октября 14, 2019

Список признаваемых сертификатов - это нверно сюда? https://www.fide-info.ch/doc/08_Sprachenpass/fideFR08_ListeDesCentresDEvaluationFideAccredites.pdf

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.09
CHF-EUR 1
CHF-RUB 75.27

Ассоциация

Association

ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Университет без ректора?

Назначение нового руководителя Женевского университета рискует спровоцировать институциональный кризис.

Всего просмотров: 1,052

Деньги олигархов – на восстановление Украины?

Берн изучает правовые аспекты возможной конфискации замороженных российских активов.

Всего просмотров: 1,011

Где найти ключ от музея?

Мы продолжаем знакомить вас со Швейцарией глазами архитектора Леонида Слонимского. Сегодня мы отправляемся в кантон Тичино.

Всего просмотров: 948
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Рабочая группа по борьбе с российскими олигархами

Идея, родившаяся еще в марте прошлого года, продвигается черепашьим шагом, но продвигается.

Всего просмотров: 2,154

Язык иконы не нуждается в переводе

Вот уже семь лет коренная швейцарка, 65-летняя Франциска Боос пишет православные иконы.  Пишет и дарит их тем, кто нуждается в помощи и поддержке.

Всего просмотров: 2,629

Фанданго в русском исполнении

Лозаннское издательство Éditions Noir sur Blanc переиздало прекрасный рассказ Александра Грина, в серии «Библиотека Димитрия».

Всего просмотров: 801
© 2023 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top