Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Американцам и русским в Швейцарии - по "зеленой карте"?

Мы уже писали, что в прошлом году швейцарские официальные власти заявили, что они не будут признавать на своей территории действие «грин-карты» ЕС.

Недавно о грин-карте в Швейцарии заговорили вновь, причем, в достаточно неожиданном контексте.

17 января Ассоциацией «частных банкиров» обнародован документ под названием «Швейцаской финансовой площадке нужны таланты - Размышления о свободном передвижении рабочей силы». 

В нем говорится о том, что свободное перемещение рабочей силы является одним из важнейших элементов в отношениях Швейцарии и Европейского Союза, особенно накануне переговоров о распространении этого принципа на Румынию и Болгарию.

Помимо рассуждений на эту тему в документе проскальзывает поистине сенсационное пожелание «частных банкиров» распространить режим свободного передвижения рабочей силы и за пределы ЕС - ведь на бизнес швейцарских «частных банкиров» все больше влияние оказывают финансисты из Нью-Йорка, Гонг-Конга, Сингапура или Дубая.  

А если учесть, что лучших программистов и финансовых аналитиков теперь принято искать в Индии и Китае, то становится понятно, почему банкиры требуют облегчить процесс получения разрешения на работу для неевропейцев.

Самое интересное, что Tribune de Genève, пересказывая суть этого документа, упомянула в данном контексте и русских, которые в письменной версии «размышлений» швейцарских банкиров не фигурируют.

Заинтригованная таким развитием сюжета, Наша Газета обратилась за комментарием к Стиву Бернару, директору «Фонда по продвижению Женевы как финансовой площадки» ("Fondation Genève - place financière"),  как к специалисту, более тонко знающему потребности именно Женевы в «неевропейских талантах», чем его коллеги из (всешвецарской) ассоциации банкиров.

«Как известно, для женевской экономики важнейшие значение имеют такие виды  деятельности как, например, торговля сырьевыми товарами и управление частным капиталом. Вы сами знаете, насколько русские активны в этих областях. Поэтому понятно, что политика в области предоставления разрешения на работы для русских, как и вообще для всех тех, кто ставит свой талант, в конечном итоге, на службу экономики кантона, должна быть доброжелательной. Я не могу говорить от имени женевских властей, но я не думаю, что талантливые и высококвалифицированные русские трейдеры или банкиры в массовом порядке сталкиваются  в настоящее время с непреодолимыми трудностям в данном вопросе.»   

Похоже, пересмотр политики в области трудовой иммиграции неевропейцев, относящейся к исключительной компетенции федеральных властей, определяющие ежегодные квоты иностранной рабочей силы для кантонов - все-таки дело далекого будущего. Хотя влияние банковского лобби нельзя сбрасывать со счетов.

Пока же для выходцев из стран, не входящих в ЕС, небольшие послабления для доступа на швейцарский рынок предусмотрены для граждан США и Канады, а также некоторых европейских микрогосударств.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Диадема Екатерины Васильевны продана за 11 миллионов
17 мая в Женеве с рекордным успехом завершились ювелирные торги Sotheby’s. На них нашла нового владельца уникальная диадема, украшенная бриллиантами и изумрудам. Она стала самым дорогим ювелирным изделием, когда-либо проданным аукционным домом.
День велосипеда швейцарского отца психоделиков
19 апреля 1943 года швейцарский химик Альберт Хофманн впервые принял синтезированный им препарат ЛСД, сел на велосипед и, гонимый галлюцинациями, поехал домой. Хофманн не знал, какой эффект его изобретение окажет на последующее развитие человечества, поставив его у истоков психоделического движения.
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.