Американцам и русским в Швейцарии - по "зеленой карте"?

Мы уже писали, что в прошлом году швейцарские официальные власти заявили, что они не будут признавать на своей территории действие «грин-карты» ЕС.

Недавно о грин-карте в Швейцарии заговорили вновь, причем, в достаточно неожиданном контексте.

17 января Ассоциацией «частных банкиров» обнародован документ под названием «Швейцаской финансовой площадке нужны таланты - Размышления о свободном передвижении рабочей силы». 

В нем говорится о том, что свободное перемещение рабочей силы является одним из важнейших элементов в отношениях Швейцарии и Европейского Союза, особенно накануне переговоров о распространении этого принципа на Румынию и Болгарию.

Помимо рассуждений на эту тему в документе проскальзывает поистине сенсационное пожелание «частных банкиров» распространить режим свободного передвижения рабочей силы и за пределы ЕС - ведь на бизнес швейцарских «частных банкиров» все больше влияние оказывают финансисты из Нью-Йорка, Гонг-Конга, Сингапура или Дубая.  

А если учесть, что лучших программистов и финансовых аналитиков теперь принято искать в Индии и Китае, то становится понятно, почему банкиры требуют облегчить процесс получения разрешения на работу для неевропейцев.

Самое интересное, что Tribune de Genève, пересказывая суть этого документа, упомянула в данном контексте и русских, которые в письменной версии «размышлений» швейцарских банкиров не фигурируют.

Заинтригованная таким развитием сюжета, Наша Газета обратилась за комментарием к Стиву Бернару, директору «Фонда по продвижению Женевы как финансовой площадки» ("Fondation Genève - place financière"),  как к специалисту, более тонко знающему потребности именно Женевы в «неевропейских талантах», чем его коллеги из (всешвецарской) ассоциации банкиров.

«Как известно, для женевской экономики важнейшие значение имеют такие виды  деятельности как, например, торговля сырьевыми товарами и управление частным капиталом. Вы сами знаете, насколько русские активны в этих областях. Поэтому понятно, что политика в области предоставления разрешения на работы для русских, как и вообще для всех тех, кто ставит свой талант, в конечном итоге, на службу экономики кантона, должна быть доброжелательной. Я не могу говорить от имени женевских властей, но я не думаю, что талантливые и высококвалифицированные русские трейдеры или банкиры в массовом порядке сталкиваются  в настоящее время с непреодолимыми трудностям в данном вопросе.»   

Похоже, пересмотр политики в области трудовой иммиграции неевропейцев, относящейся к исключительной компетенции федеральных властей, определяющие ежегодные квоты иностранной рабочей силы для кантонов - все-таки дело далекого будущего. Хотя влияние банковского лобби нельзя сбрасывать со счетов.

Пока же для выходцев из стран, не входящих в ЕС, небольшие послабления для доступа на швейцарский рынок предусмотрены для граждан США и Канады, а также некоторых европейских микрогосударств.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.9
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1428
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 2107
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1863
Сейчас читают
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 408