Надо ли исключать из школы за ношение платков? | Should schoolchildren be expelled for wearing head cover?

(Keystone)

Мартина Бруншвиг-Граф – человек, который уже на протяжении многих лет работает в сфере образования. Прежде чем занять пост президента Федеральной комиссии по борьбе с расизмом, она руководила департаментом образования кантона Женева. Ее предыдущий опыт чувствуется и на новом месте.

Межнациональная и межкультурная терпимость воспитывается в школе, уверена она. А потому надо разрешить ношение платков и других символов веры. Однако ее аргументация заметно отличается от логики представителей либеральных партий. «Если ребенка исключат из школы за ношение платка, то мы рискуем, что девочка будет сидеть дома. Также может резко увеличиться число исламских школ», - рассказывает Бруншвиг-Граф на страницах Le Temps.

Если же у девочки, пусть даже из самой религиозной семьи, будет возможность ходить в школу наравне с другими детьми, то у нее будет гораздо больше шансов добиться независимости в будущем, уверена Бруншвиг-Граф. Разрешая платки в школах, государство не тормозит, а ускоряет процессы интеграции. «Надо сделать так, чтобы девочка видела: бывают и другие модели поведения», - настаивает чиновница.

Однако стоит учитывать разницу в статусах школьника и преподавателя. Учителя не могут носить символы веры и особые элементы одежды, пока они находятся в школе. Преподаватель представляет государство, которое взяло на себя обязательство предоставить бесплатное общее образование на единых условиях. И здесь должен главенствовать принцип непредвзятости. За пределами школы каждый волен одеваться, как ему или ей угодно.

Вопрос о запрете на ношение платков, нихабов и хиджабов, а также других элементов одежды, предписанных религиозными нормами, на протяжении последних десяти лет периодически вызывает споры в различных частях страны. Дело в том, что на федеральном уровне действуют два противоречащих друг другу закона. Один требует нейтральности со стороны государства в вопросах религии, а другой настаивает на свободе вероиспевадания.

Получается, что все государственные учреждения должны быть свободны от символов веры, но при этом каждый человек имеет права на свободное выражение своей религиозной принадлежности. «По этой причине и возникают споры. И судам приходится рассматривать каждый случай по отдельности, принимая во внимание массу дополнительных факторов. Не стоит забывать, что в каждом кантоне существуют свои традиции. В Цюрихе, например, школьницам разрешили носить платки».

Зато в Женеве, где в последнее время активизировалась правая популистская Народная партия Швейцарии, пока нет единого мнения. «Мне интересно, почему этот вопрос возникает только накануне выборов? До настоящего времени никого вообще не беспокоил вопрос о платках», - восклицает Бруншвиг-Граф. Напомним, Женева – самый интернациональный кантон Конфедерации. Доля иностранцев достигает 35%.

По официальной статистике, число мусульман в Швейцарии достигает 300 тыс человек. Хотя, конечно, фактически их доля гораздо больше. Около 100 тыс граждан исповедует ислам. «Среди них есть и те, кто выступает за ношение платков. И тут нельзя просто «выслать их на родину». Это совсем другой случай», - иронично замечает Бруншвиг-Граф.

Масла в огонь дискуссий в Швейцарии, пускай и не намеренно, подливает соседняя Франция. Государственная комиссия вновь приступила к рассмотрению закона о полном запрете на ношение бурки в школах. Вчера депутат французского парламента Эрве Маритон выступил с предложениями внести поправки в действующий закон. «Не стоит распространять запрет на все символы веры в общественном пространстве. Надо уважать личные убеждения каждого человека», - заявил он в интервью Le Monde. Интересно, как эволюционируют взгляды швейцарцев?

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.44
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 571
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1618
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1063
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23231
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 758
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1063