Надо ли исключать из школы за ношение платков? | Should schoolchildren be expelled for wearing head cover?

(Keystone)

Мартина Бруншвиг-Граф – человек, который уже на протяжении многих лет работает в сфере образования. Прежде чем занять пост президента Федеральной комиссии по борьбе с расизмом, она руководила департаментом образования кантона Женева. Ее предыдущий опыт чувствуется и на новом месте.

Межнациональная и межкультурная терпимость воспитывается в школе, уверена она. А потому надо разрешить ношение платков и других символов веры. Однако ее аргументация заметно отличается от логики представителей либеральных партий. «Если ребенка исключат из школы за ношение платка, то мы рискуем, что девочка будет сидеть дома. Также может резко увеличиться число исламских школ», - рассказывает Бруншвиг-Граф на страницах Le Temps.

Если же у девочки, пусть даже из самой религиозной семьи, будет возможность ходить в школу наравне с другими детьми, то у нее будет гораздо больше шансов добиться независимости в будущем, уверена Бруншвиг-Граф. Разрешая платки в школах, государство не тормозит, а ускоряет процессы интеграции. «Надо сделать так, чтобы девочка видела: бывают и другие модели поведения», - настаивает чиновница.

Однако стоит учитывать разницу в статусах школьника и преподавателя. Учителя не могут носить символы веры и особые элементы одежды, пока они находятся в школе. Преподаватель представляет государство, которое взяло на себя обязательство предоставить бесплатное общее образование на единых условиях. И здесь должен главенствовать принцип непредвзятости. За пределами школы каждый волен одеваться, как ему или ей угодно.

Вопрос о запрете на ношение платков, нихабов и хиджабов, а также других элементов одежды, предписанных религиозными нормами, на протяжении последних десяти лет периодически вызывает споры в различных частях страны. Дело в том, что на федеральном уровне действуют два противоречащих друг другу закона. Один требует нейтральности со стороны государства в вопросах религии, а другой настаивает на свободе вероиспевадания.

Получается, что все государственные учреждения должны быть свободны от символов веры, но при этом каждый человек имеет права на свободное выражение своей религиозной принадлежности. «По этой причине и возникают споры. И судам приходится рассматривать каждый случай по отдельности, принимая во внимание массу дополнительных факторов. Не стоит забывать, что в каждом кантоне существуют свои традиции. В Цюрихе, например, школьницам разрешили носить платки».

Зато в Женеве, где в последнее время активизировалась правая популистская Народная партия Швейцарии, пока нет единого мнения. «Мне интересно, почему этот вопрос возникает только накануне выборов? До настоящего времени никого вообще не беспокоил вопрос о платках», - восклицает Бруншвиг-Граф. Напомним, Женева – самый интернациональный кантон Конфедерации. Доля иностранцев достигает 35%.

По официальной статистике, число мусульман в Швейцарии достигает 300 тыс человек. Хотя, конечно, фактически их доля гораздо больше. Около 100 тыс граждан исповедует ислам. «Среди них есть и те, кто выступает за ношение платков. И тут нельзя просто «выслать их на родину». Это совсем другой случай», - иронично замечает Бруншвиг-Граф.

Масла в огонь дискуссий в Швейцарии, пускай и не намеренно, подливает соседняя Франция. Государственная комиссия вновь приступила к рассмотрению закона о полном запрете на ношение бурки в школах. Вчера депутат французского парламента Эрве Маритон выступил с предложениями внести поправки в действующий закон. «Не стоит распространять запрет на все символы веры в общественном пространстве. Надо уважать личные убеждения каждого человека», - заявил он в интервью Le Monde. Интересно, как эволюционируют взгляды швейцарцев?

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.51
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Самое читаемое

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.

Каковы швейцарцы в быту?

Новое исследование Ikea позволяет заглянуть в швейцарские дома и узнать, как живет и что готовит Швейцария.