Фондю в самолетах SWISS | Fondue à bord des vols SWISS

Просто, но вкусно (pixabay.com)

С 1 декабря этого года авиакомпания Swiss International Air Lines (SWISS) предлагает гастрономические новинки своим пассажирам, вылетающим из Женевы в Малагу, Афины, Стокгольм, Москву, Гетеборг, Лиссабон, Санкт-Петербург, Марракеш и Хургаду. Меню под названием SUISSE Saveurs действует уже полгода на указанных рейсах. В преддверии новогодних праздников в него добавлены вкусные сюрпризы, отмечается в коммюнике компании.

Кроме обеда, включенного в стоимость перелета, пассажиры могут заказать традиционное швейцарское блюдо – фондю, в котором в равных пропорциях будут смешаны сыры грюйер и вашрен фрибуржуа. Фондю подается с хлебом, также к нему можно заказать ветчину и салями.

Новое меню включает горячий шоколад, молочные булки, а также мюсли Бирхер (Bircher) по новым рецептам. Интересно, что мюсли (нем. «Mus» – «пюре») изобрел в 1900 году швейцарский врач и пионер в области диетологических исследований Максимилиан Бирхер-Беннер для пациентов госпиталя, которым были предписаны фрукты и овощи в качестве здорового питания. Пассажирам SWISS предложат мюсли с яблоками, грушами, орехами, миндалем и овсяными хлопьями.

Также на борту можно заказать сэндвичи со свининой, мясом индейки и курицы, овощами, ветчиной и сыром и т.д. А любители салатов оценят оригинальные вегетарианские рецепты.

В коммюнике авиакомпании подчеркивается, что все представленные в меню продукты были тщательно отобраны с целью гарантировать уникальное гастрономическое наслаждение.


При приготовлении блюд используются исключительно свежие овощи и фрукты, выращенные в Швейцарии. Авиакомпания отмечает, что новое меню прекрасно сочетается с ее стратегией обеспечить пассажирам широкий выбор и качественное питание. По этой причине сушеное мясо привозят из Эпаньи (кантон Фрибург), грюйер, отобранный опытными сыроварами, доставляется из деревни Молезон, а хлеб ежедневно пекут в женевском магазине на улице Rhône.

Кроме того, специально для сладкоежек в меню включены пирожные со сливами, миндалем и ягодами, разные виды шоколада и конфеты семейной фирмы Manuel, которая с 1845 года производит в Лозанне всевозможные сладости. Пассажиры откроют для себя молочный шоколад со вкусом карамели, трюфели из белого шоколада, а также черный шоколад с высоким содержанием какао.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Иностранные дипломы в Швейцарии
Как сделать, чтобы ваш диплом был признан и всегда ли в этом есть необходимость? Квалифицированные ответы на эти вопросы дал сотрудник женевской кантональной службы профессиональной подготовки.
Последний бар перед концом света
Развлекательное чтиво? Ресторанный анти-гид? Двое молодых людей решили обойти самые неприглядные питейные заведения Женевы и поделились своими впечатлениями в остроумной хронике.