Швейцарский общественный транспорт повышает тарифы за проезд | Le prix de tickets va augmenter

"Предъявите ваши билеты" (© Keystone)

Шесть месяцев понадобилось руководству Объединения общественного транспорта (Union des transports publics или UTP), чтобы договориться со Стефаном Мейерхансом, который занимает в Швейцарии пост наблюдателя за ценами, чтобы прийти к соглашению. «Это повышение цен, первое за три года, вполне умеренное», - оправдывался директор UTP Петер Фоллмер.

В итоге, оно оказалось чуть менее сильным, чем было задумано. Изначально предполагалось, что с 12 декабря, с момента перехода на новое расписание, цены на проезд возрастут на 6,4%. В итоге главный наблюдатель за ценами смог «снизить» его до 5,9%.

Правда, основной неприятный сюрприз ожидает не тех, кто покупает билеты на разовые поездки, а «профессиональных пассажиров» - обладателей абонементов, позволяющих ездить за половину цены, а также месячных и годовых абонементов.

Абонемент «1/2 тариф» сроком на один год будет стоить 165 франков (+ 15 франков). На два года - 300 франков (+ 50 франков), и на три года – 400 франков (+50 франков). Годовой абонемент второго класса, позволяющий в течение года пользоваться всеми видами транспорта без ограничений, встанет пассажиру в 3300 франков (вместо 3100 ранее), а первого класса – в 5100 франков (ранее 4850 франков).

Цены на специальные абонементы для детей, инвалидов и многодетных семей останутся прежними.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.