Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Дьявольская трилогия – часть 3

Сцена из спектакля "Сказки Гофмана"

Эта опера в трех действиях с прологом и эпилогом была сочинена Оффенбахом в последний год его жизни по мотивам рассказов немецкого писателя Э. Т. А. Гофмана "Песочный человек", "Сказка о потерянном изображении" и его пьесы "Рат Креспель" (из цикла "Серапионовы братья"). Премьера состоялась в парижской Комической опере  10 февраля 1881 года, четыре месяца спустя после смерти композитора.

Это трагическое обстоятельство сыграло положительную роль в судьбе оперы, обеспечив творению Оффенбаха место в «серьезном» репертуаре.

Осиротевшая с самого рождения партитура претерпела многочисленные поправки как в 19, так и в 20 веке и впервые была напечатана издательством Choudens, вариант этот подвергся серьезной критике. Лишь в 1970 году Фриц Озер опубликует верный манускрипту Оффенбаха вариант партитуры, на основании разрозненным данным, собранным за десятилетия.
Сегодня, благодаря найденным наброскам композитора, восстановлен «правильный» вариант партитуры, что не мешает дирижерам и постановщикам смешивать разные имеющиеся варианты, предоставляя своей фантазии возможность разгуляться. Не является исключением и новая постановка Женевской оперы – смесь издания Озера, с вкраплениями отрывков из варианта Шудена.

Если очень кратко пересказать содержание, то суть его сводится к следующему. Действие происходит в Германии и Италии в начале XIX века. Молодой поэт Гофман, влюбленный в певицу Стеллу, сидя в нюрнбергском  кабачке, рассказывает приятелям три истории, повествующие о его несчастных влюбленностях.  Истории эти - о кукле Олимпии, Антонии, певице, умершей от пения, и куртизанке Джульетте.  В конце оперы совершенно пьяный Гофман дает ускользнуть красавице Стелле, а хор собутыльников поет «К чертям любовь!»

В женевской постановке на этот раз не заняты «наши» исполнители. В главной роли, поэта Гофмана, выступит бельгийский тенор Марк Лахо. Он уже известен женевской публике своей интерпретацией персонажей Гастона в «Травиате», Лаэрта в «Гамлете», Борсы в «Риголетто» и др.

Билеты на спектакль можно заказать по телефону 022 418 3130 или на сайте театра.

Статьи по теме:

Дьявольская трилогия - Часть 1

Дьявольская трилогия - Часть 2 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.8
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Самое читаемое