суббота, 1 апреля 2023 года   

Швейцарские туристы возвращаются в Японию|Timide retour des vacanciers suisses au Japon

Автор: Ольга Юркина, Берн/Токио, 27. 12. 2011.

Фото - Наша газета

В 2011 году цветением сакуры в Японии насладилось не так много туристов...

Землетрясение 11 марта и последовавшая за ним авария на реакторах атомной станции Фукусима вызвали настоящее бегство иностранных туристов с японского архипелага. Природная катастрофа мгновенно переросла в экономическое бедствие, ударив по сектору туризма в самом начале горячего сезона – перед цветением сакуры. Агентства путешествий и частные лица вынуждены были аннулировать все брони на билеты и отели. В первые несколько месяцев после цунами японский туризм «питался» поездками исключительно в деловых и частных целях. До октября количество туристов, отправляющихся в Страну Восходящего Солнца, упало на 40% по сравнению с предыдущими годами. Только с конца осени дела начали постепенно налаживаться, и в швейцарских агентствах возобновились запросы в направлении Японии.

«Япония снова представляется полноценным туристическим направлением», - подтверждает Ролан Уолкер, директор туристического агентства Palm Travel, специалиста по архипелагу. Несмотря на взлет запросов по Японии, он остается достаточно осторожным в выводах и прогнозах и отнюдь не уверен, что японский рынок туризма достигнет уровня, предшествующего 11 марта 2011 года.

Агентство Tourasia возобновило бронирование туров в Японию в нормальном режиме в летние месяцы. Первыми путешественниками по пережившей катастрофу стране стали туристы-одиночки, - подчеркнул директор Tourasia Стефан Рёмер. С осени количество запросов возросло до «приличного» уровня.

Но делать прогнозы на 2012 год представители швейцарских агентств не решаются. По словам Стефана Рёмера, сезон бронирования туров в Японию начнется только в январе-феврале. Однако директор Tourasia выразил гораздо более оптимистичное мнение о возрождении японского туризма, чем его коллега из Palm Travel: он ожидает, что в будущем году японский туризм снова достигнет цифр, предшествующих катастрофе.«По моему опыту, люди забывают достаточно быстро», - объясняет Стефан Рёмер.

«Сомнения и волнения вокруг Японии улеглись гораздо быстрее, чем мы думали», - подтверждает Вальтер Кунц из Швейцарской федерации турагентств. В то же время, представители агентств Wettstein Reisen (Hotelplan), Kuoni, Japan Tours Switzerland и Japan Concierge пока не решаются делать прогнозы на будущее. До настоящего момента они зарегистрировали лишь редкие и разрозненные случаи брони по направлению к Стране Восходящего Солнца. «Редко когда люди знают, что почти все туристические направления Японии находятся достаточно далеко от Фукусимы, чтобы была опасность радиоактивного заражения», - подчеркивает Мие Шнайдер из агентства Japan Concierge.

Впрочем, Япония всегда извлекала гораздо большую выгоду из местного туризма, не дожидаясь заграничных гостей. Швейцарские туристы не балуют архипелаг посещениями: всего 26 000 швейцарцев посетили страну суши в 2010 году, согласно статистике Национального туристического офиса Японии (JNTO)

Цифры за 2011 год пока не известны. Зато интересно сравнить результаты по Германии и Швейцарии. Так, в 2011 год количество немецких туристов, отправляющихся в Японию с Рейна, упал на 32% по сравнению с предыдущим годом. Уже сейчас ясно, что катастрофа на Фукусиме прервала взлет интереса со стороны швейцарских туристов, зафиксированный в 2010 году, когда их количество на 12,6% превысило результаты 2009 года.

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.09
CHF-EUR 1
CHF-RUB 84.39

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
суббота, 1 апреля 2023 года
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Падение Credit Suisse: что дальше?

Спустя неделю после «черного воскресенья» многим все еще трудно поверить в то, что один из старейших швейцарских банков, чья история тесно связана с экономическим подъемом страны, вскоре перестанет существовать.

Всего просмотров: 908

Кто и почему нарушает санкции?

В Швейцарии на данный момент проводятся более двух десятков разбирательств в связи с подозрениями в несоблюдении санкций, введенных в отношении России и Беларуси. О каких же нарушениях идет речь?

Всего просмотров: 827

МОК назвал условия допуска российских и белорусских атлетов к соревнованиям

…но так и не принял решения об их участии в Олимпийских играх.

Всего просмотров: 741
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

МОК назвал условия допуска российских и белорусских атлетов к соревнованиям

…но так и не принял решения об их участии в Олимпийских играх.

Всего просмотров: 741

Нехватка жилья в Швейцарии

Рост населения страны и низкие объемы строительства привели к тому, что жилая площадь становится все большим дефицитом.

Всего просмотров: 1,494

Швейцарские банкиры Сергея Ролдугина признаны виновными

Цюрихский суд вынес приговор по делу с участием четырех сотрудников швейцарского филиала «Газпромбанка».

Всего просмотров: 687
© 2023 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top