Швейцарские макароны не стоят на ушах | Sale temps pour les pâtes suisses

Макароны, запеченные в духовке по старинному рецепту кантона Тургау (DR)

Статистика подтвердила стабильность швейцарской любви к макаронам и прочим видам пасты. В среднем каждый житель Конфедерации съедал 808 граммов макаронных изделий в месяц в 2010 году. Правда, швейцарским производителям спагетти, пенне, рожков и тальятелле от этого не стало легче. Объем экспорта макаронных изделий из Швейцарии упал на 23,5%, в то время как импорт возрос на 1,6%. Причина – в силе франка по отношению к другим валютам и конкуренции на европейском рынке. По прогнозам специалистов, в будущем швейцарским макаронам придется еще труднее.

«Индустрия макаронных изделий в 2010 году переживала сложный период: стабильный франк и непрестанно растущая конкуренция итальянских производителей на европейском рынке оставили свой отпечаток на уровне экспорта», - сообщается в коммюнике Швейцарской ассоциации по производству макаронных изделий Swisspasta. В общем и целом в прошлом году объемы производства семи швейцарских марок упали на 3,5% до 46 656 тонн. Несмотря на то, что в Швейцарии ежегодно съедается 9,7 кг макаронных изделий на жителя.

Если принимать во внимание прогнозы роста цен на твердые сорта пшеницы, главного ингредиента для изготовления пасты, перед швейцарскими макаронами и компанией вырисовывается не слишком светлое будущее. «Плохие урожаи в Канаде и США из-за погодных условий, а также рост цен на рынке зерна скажутся на повышении стоимости макаронных изделий», - констатируют производители. В первую очередь, это затронет высококачественную швейцарскую продукцию. Так что потребителям придется смириться с ростом цен на макароны, даже если они остаются по определению дешевым продуктом питания.

В прошлом году Швейцария импортировала 33 494 тонны макаронных изделий, и доля зарубежной продукции теперь составляет 44,1% национального рынка. Единственное, на что остается надеяться Swisspasta – так это на хороший урожай 2011 года и снижение стоимости на твердые сорта пшеницы к осени.

Морально поддержать швейцарского производителя можно приготовлением простого регионального блюда:

Макароны из Тургау

400 г макарон
150 г яблок, нарезанных кубиками
200 г сыра Tilsiter
1 dl сливок
1 ст.л. мелко нарубленной петрушки
Соль и специи по вкусу

Отварить макароны в подсоленной воде al dente. Смешать с кубиками яблок и натертым или мелко нарезанным сыром, сливками и петрушкой, приправить по вкусу. Подавать к столу горячими или, что еще вкуснее, - предварительно запеченными в духовке.

Приятного аппетита!

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 98.59
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Demain, au Musée international de la Réforme de Genève, en marge de l'exposition « Apocalypses » qui s'y déroule, aura lieu une lecture publique du récit de Vassili Grossman intitulé Abel, le six août. Une prestation due à l'acteur Philippe Lüscher.

Всего просмотров: 1609
Новый обитатель Сада искусств Kunsthaus Zürich

Британская художница Монстр Четвинд установила во дворе крупнейшего музея искусств Швейцарии свою гигантскую скульптуру, которую можно не только трогать – можно влезть в ее внутрь и там полазать.

Всего просмотров: 1530

Самое читаемое

Василий Гроссман, Филипп Люшер и ядерная бомба

Завтра в женевском Международном музее Реформы, на полях идущей здесь выставки «Апокалипсисы», состоится публичное чтение рассказа Василия Гроссмана «Авель. 6 августа» в исполнении актера Филиппа Люшера.

Всего просмотров: 300

Demain, au Musée international de la Réforme de Genève, en marge de l'exposition « Apocalypses » qui s'y déroule, aura lieu une lecture publique du récit de Vassili Grossman intitulé Abel, le six août. Une prestation due à l'acteur Philippe Lüscher.

Всего просмотров: 1609
Статус S: что меняется с 1 ноября?

Швейцария больше не будет предоставлять временную защиту всем беженцам из Украины и будет проводить различие в зависимости от региона, из которого они прибывают.

Всего просмотров: 942