Брексит может затормозить поставки медицинского оборудования | Brexit peut freiner les livraisons de matériel médical

Исчезнет ли из больниц часть приборов? (@mdominguezfoto, unsplash.com)

В феврале этого года Берн подписал с Лондоном двустороннее соглашение, которое обеспечит поддержание экономических и торговых отношений между двумя странами после Брексита. Проблема в том, что аспекты более технического характера, такие как признание британских сертификатов соответствия медицинских приборов, в документе не упоминаются, информирует телерадиокомпания RTS. Напомним, что сертифицированное в Великобритании медицинское оборудование ежедневно используется в Швейцарии, в частности, в Университетском госпитале Женевы (HUG) и Университетском госпитальном центре кантона Во (CHUV). Директор службы закупок Университетских госпиталей Рикардо Валенти не может провести инвентаризацию всего британского медицинского оборудования, которое используется в Конфедерации, так как сертификационное управление расположено в Великобритании.

Представитель министерства здравоохранения Грегуар Гонья отметил в интервью телерадиокомпании RTS, что в Европе используется около полумиллиона единиц медицинского оборудования, 40% которых сертифицированы в Великобритании. Несмотря на это, минздрав Конфедерации не бьет тревогу, так как уже приняты меры по обеспечению временного одностороннего признания британских сертификатов в Швейцарии – до того, как Лондон и Берн придут к окончательному решению.

В свою очередь, швейцарские компании думают и о своем бизнесе в Великобритании. Ранее компания Novartis сообщила в коммюнике, что создает запасы медикаментов по ту сторону Ла-Манша, чтобы обеспечить их доступность для клиентов в случае, если Брексит зайдет в тупик.

Говоря о медицине, отметим, что 7 из 10 швейцарцев готовы за деньги предоставлять страховым компаниям данные о состоянии своего здоровья. Исследование на эту тему провел институт Marketagent по запросу сайта сравнения цен comparis.ch. Интересно, что 5% респондентов согласны делать это за 5 франков в месяц, 12% – за 10 франков, 19% – за 20 франков. 34% оказались более «меркантильными» – им нужно не менее 50 франков в месяц. В возрастной категории 50-65 лет наотрез отказались вступать в сделки подобного рода 46% участников исследования, 30-49 лет – 25%, моложе 30 лет – всего 17%.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3182
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2153
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1960

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1220