Швейцария признает Осетию и Абхазию, когда они станут как Косово?

Мишлин Кальми-Ре и гл. редактор «Нашей Газеты» Надежда Сикорская в программе "Infrarouge"

Передача началась с негативной реакции министра на ситуацию с неполным выводом российских войск из Грузии. По ходу программы Мишлин Кальми-Ре неоднократно подчеркивала, что с Россией Конфедерация сохранила прекрасные отношения, а в финале ответила в прямом эфире на вопрос, заданный главным редактором «Нашей Газеты» Надеждой Сикорской.

«Наша Газета», ссылаясь на быстрое признание Швейцарии независимости Косово, через несколько дней после которого последовало открытие Мишлин Кальми-Ре собственной персоной посольства Конфедерации в Приштине, поинтересовалась, признает ли Швейцария Южную Осетию, и поедет ли министр лично открывать посольство и там.

Мишлин Кальми-Ре:

"Прежде всего, Швейцария не признала независимость Косово «быстро». Мы сделали это одновременно с нашими европейскими партнерами и в один день с Австрией. Мы были где-то в третьем десятке. Я бы не назвала это «быстрым признанием».

Теперь о различии между Косово и проблемой Грузии, Осетии и Абхазии.

В Косово имел место международный процесс под эгидой ООН, была резолюция 1244, затем - план Ахтисаари, в котором независимость Косово упоминалось как один из вариантов. Были попытки вести переговоры, которые закончились безрезультатно. И в финале – одностороннее провозглашение независимости.

В Осетии работает ОБСЕ (ранее в этой же передаче министр обрушилась с резкой критикой на действия ОБСЕ в регионе - НГ), которая имеет там своих военных наблюдателей.

Абхазия… Было бы нечестно не признать, что в данном случае имели место переговоры, в которых Швейцарии сыграла определенную роль. Но эти переговоры не продвинулись столь далеко, как в случае с Косово.

Поэтому сегодня мы говорим, что в признании независимости Осетии или Абхазии нет необходимости. Мы находимся сейчас в начале интернационализации процесса, который нужно довести до конца. Поэтому мы очень счастливы, что дискуссии с целью найти мирное решение пройдут в Женеве. Это означает, что все стороны согласны приехать в Женеву. Это доказывает, что они доверяют Швейцарии. Вы не могли не заметить, что в данном случае мы действовали строго в соответствии с принципом нейтралитета."

На Мишлин Кальми-Ре «в инфракрасном излучении» можно посмотреть здесь.

От редакции: формат передачи не позволил задать Мишлин Кальми-Ре дополнительные вопросы по поводу российско-швейцарских отношений, но мы надеемся, что нам удастся сделать это в самое ближайшее время.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 685
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1799
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1263
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23250
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 961