Женевские полицейские отныне говорят только по-французски | Les policiers genevois ne parlent désormais que le français

А если они примут еще более серьезные меры? (letemps.ch)

Наверно, многим из наших читателей в путешествиях приходилось обращаться к полицейским за разъяснением, справкой, помощью и т.д. Стражи порядка – первые, кто подскажут, как пройти к памятнику или музею, вызовут скорую или сами окажут медицинскую помощь, в конце концов, придут на выручку в самых непростых ситуациях. Известный эпизод из французского кинофильма «Жандарм и жандарметки»: герой Луи де Фюнеса, неутомимый сержант Крюшо, патрулируя набережную Сен-Тропе, с энтузиазмом кинулся помогать туристам, показывая им дорогу к местным достопримечательностям. 

Но что делать иностранцу, пострадавшему от пожара, ограбления, нападения, если полицейский готов разговаривать с ним только на своем родном языке? Неужели бежать за переводчиком? 

Женевские стражи порядка объявили очередную забастовку и пояснили, что с 6 часов утра понедельника 24 октября они начинают разговаривать в рабочее время исключительно на французском языке. Для Женевы, международного города, важного туристического центра, ситуация складывается непростая, ведь далеко не все жители и гости цитадели Кальвина владеют языком Расина, Декарта, Наполеона.

Причина столь суровой меры проста: полицейские хотят добиться выполнения своих требований. Президент женевского профсоюзного объединения сотрудников полиции (UPCP) Марк Бода отметил в интервью газете Le Temps, что «нам платят не за то, чтобы мы говорили на разных языках. Мы будем пользоваться услугами внешних переводчиков… если не удастся понять друг друга при помощи жестов». Такая мера кажется Марку Бода подходящей даже во время патрулирования улиц.

Помимо отказа изъясняться на иностранных языках, сотрудники не будут отвечать на телефонные звонки начальства в нерабочее время и временно прекратят обучение новичков стрельбе и боевым искусствам. Такое решение было принято единогласно 17 октября на собрании профсоюза судебной полиции (SPJ) и UPCР, на котором присутствовали 320 человек.

Полицейских возмутила директива о рабочем расписании DS COPP.03, разработанная департаментом по вопросам безопасности и экономики (который возглавляет Пьер Моде). Директива (своеобразный «пилотный проект», рассчитанный на один год) вступила в силу в субботу 15 октября; она дает право руководству вызывать полицейских на работу из отпуска с предварительным уведомлением за 72 часа, без дополнительной платы за отработанное время. Кроме того, правоохранителей не устраивает, что их рабочий день порой длится по 12 часов, при этом они не получают надбавку за сверхурочные. Профсоюзы стремятся сократить объем сверхурочной работы, которая остается камнем преткновения в течение нескольких лет. Стоимость такой работы – 10-15 миллионов франков в год. 

«Мы больше не будем работать бесплатно и желаем удачи месье Моде, если в наше свободное время что-то случится», - отметил вице-президент SPJ Даниель Вайссенберг.

Директива DS COPP.03 «навязана в одностороннем порядке министром безопасности и экономики кантона Пьером Моде», отмечается в совместном коммюнике UPCP и SPJ. В документе также указывается, что новая «система работы по вызову», в том числе во время отпуска, препятствует «всякой организации семейной жизни полицейских и административного персонала». 

Первой акцией протеста против изменений в рабочем расписании стал отказ (с 29 сентября этого года) инспекторов полиции от ношения галстуков во время визитов высокопоставленных гостей из других стран. Со своей стороны, Пьер Моде отказался приступить к переговорам, если правоохранители не отменят уже принятые ими меры. 

Как сообщил Нашей Газете президент UPCP Марк Бода, в забастовке принимают участие все женевские полицейские (в том числе сотрудники судебной, кантональной и муниципальной полиции); она продлится до тех пор, пока департамент безопасности и экономики не решит отозвать директиву, вызвавшую столь бурную реакцию стражей порядка. Если Пьер Моде не пойдет на уступки, профсоюзы разработают дальнейшие меры, которые будут касаться дежурств в аэропорту и других видов работы. Какие именно меры, Марк Бода назвать пока отказался.

А сегодня те, кто не силен в языке Мольера, поступят благоразумно, если будут гулять по Женеве с французским разговорником в кармане, потому что стражи порядка, если придется к ним обратиться, прежде всего спросят: «Parlez-vous français, Messieurs-Dames?»

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.59
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Artices les plus lus

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.