Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Мировая литература в лицах ее авторов
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
World Literature Through the Faces of Its Authors

Швейцарский карнавал – самый долгий в мире | La période des carnavals en suisse.... la plus longue au monde

Есть старый анекдот. Швейцарца спрашивают, сколько длится беременность? В каждом кантоне по-разному, - следует ответ.

С карнавалом в Швейцарии – та же история.

Во всем христианском мире карнавал, или близкие к нему по смыслу праздники, вроде русской Масленицы, устраиваются за 40 дней до Пасхи, перед Великим постом. В этом собственно и заключается их смысл – погулять, потанцевать, как следует выпить и поесть, а потом – Carne, vale! – Мясо, прощай!

В Швейцарии же карнавальная страда, или фестнах, теснее завязана с языческими традициями, чем в соседних странах. В горных кантонах еще помнят о культах солнцепоклонников и Юлианском календаре, чтут Юлианский Сильвестр, аналог российского Старого нового года. А может специально не торопятся забывать об этом, чтобы было чем привлекать туристов. 

Доверчивые туристы позволяют себе морочить голову с большим удовольствием и уже с середины января активно разъезжают по разнообразным, большим и малым, швейцарским карнавалам и карнавальчикам.

Несколько мероприятий для примера. 6 и 7 февраля в Саас-Грунде (кантон Вале) проходит фестиваль гугген-музыки. Гугген – это то, что играют оркестры ряженных во время карнавальных уличных шествий. Трубы, барабаны, много экспрессии и мало попаданий в ноты, такой швейцарский народный джаз. Очень весело и колоритно.

7 февраля стоит наведаться в кантон Граубюнден, городок Скуол, где говорят на ретороманском языке. В этот день здесь отмечают «таинственный» (так сказано в туристических проспектах) праздник Хом Штром. Хом Штром – Соломенный Человек, он сплетен из соломенных веревок. Его устанавливают на центральной площади городка, а молодежь делится на две команды. Одна пытается Соломенного человека сжечь, другая – защитить. В итоге он все равно сгорает. В точности, как чучело Масленицы. Только очень «таинственно».

Следующий уикенд с 13 по 15 февраля подарит целое созвездие карнавалов в разных уголках страны. Самые колоритные пройдут в Центральной Швейцарии в Аарберге - с детским парадом и концертом монстров, в Рапперсвиле (кантон Цюрих) - с танцами демонов и чудовищ, «Голубой карнавал» во Фрибурге, 14 февраля карнавал в Локарно, далее в Штансе, во Флимсе.

Если вчитываться в программу, все карнавалы похожи – шествия оркестров, ряженные, страшные маски, специфические угощения. Тут все дело в нюансах, в них и проявляется культурный микроклимат каждого региона.

Однако все эти праздники - только разминка, потому что еще через неделю, начиная с 25 февраля, грядет время Больших швейцарских карнавалов – в Базеле, Цюрихе, Люцерне и Берне, которые заслуживают отдельного рассказа. Пройдя через все это, ваш ребенок станет настоящим профессором карнавальных наук, и наверняка запомнит свои спортивные каникулы очень надолго.


Фото © myswitzerland.com   

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.81
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Национальное непонимание

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Artices les plus lus

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.