Лозанна

550 франков за содержание в камере без окон | 550 francs pour une détention dans une cellule sans fenêtres
Федеральный суд Швейцарии удовлетворил жалобу заключенного, которому пришлось провести несколько дней подряд в условиях, которые судьи посчитали «унижающими достоинство». За это кантон Во выплатит компенсацию торговцу наркотиками.
«Снежный ком» вокруг «человеческого мозга» | Une «boule de neige» autour du «Human Brain Project»
Подвергшись критике в открытом письме, направленном в адрес Еврокомиссии, руководство проекта «Человеческий мозг» (HBP) в опубликованном в пятницу пресс-релизе призывает к диалогу. Президент Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL) Патрик Эбишер высказал собственное мнение о разгоревшейся полемике.
Лозанна представляет русский пейзаж 19 века | Lausanne révèle le paysage russe du XIXe

Известный женевский арт-критик, чей взор не затуманен детскими воспоминаниями и ностальгией, не разделил восторга русскоязычного населения Швейцарии в связи с выставкой из собрания Третьяковки, проходящей в Лозаннском кантональном музее. Предоставляем вам возможность сравнить впечатления.

Что значит быть хорошим швейцарцем? | Que veut dire être un bon Suisse?
На этот и другие вопросы жителям Конфедерации предложили ответить ровно через 50 лет после появления знаменитого «блокнота Гулливера», благодаря которому посетители национальной выставки 1964 года впервые задумались о будущем Швейцарии.
Что значит быть хорошим швейцарцем? | Que veut dire être un bon Suisse?
На этот и другие вопросы жителям Конфедерации предложили ответить ровно через 50 лет после появления знаменитого «блокнота Гулливера», благодаря которому посетители национальной выставки 1964 года впервые задумались о будущем Швейцарии.
Награда для самых гостеприимных швейцарских отелей | Le prix pour les plus accueillants hôtels de Suisse
Организация Suisse Tourisme во второй раз вручила статуэтки в виде приветливых консьержей самым радушным хозяевам швейцарских гостиниц. Церемония прошла в рамках 17-го Дня отпусков в Лозанне.
Швейцария – серебряный призер рейтинга конкурентоспособности | La Suisse décroche la médaille d’argent du classement des pays les plus compétitives
Швейцария остается второй среди наиболее конкурентоспособных стран мира, согласно ежегодному рейтингу Международного института управленческого развития (IMD). Россия заняла в списке 38 место. Как изменится состав рейтинга к 2050 году?
«Магия русского пейзажа» | "Magie du paysage russe"

С сегодняшнего дня и до 5 октября в Кантональном музее изобразительных искусств Лозанны можно увидеть шедевры русской живописи из собрания Государственной Третьяковской галереи.

Где готовят лучших руководителей? | Ou est-ce qu'on peut devenir un meilleur manager?
В ежегодный рейтинг газеты Financial Times, оценившей программы обучения для менеджеров высшего звена, попали две швейцарские бизнес-школы. Международный институт управленческого развития (IMD) в Лозанне вошел в пятерку, а Университет Санкт-Галлена занял 43 место.
Колумбия, Япония, Тунис и Греция - на языке танца | Columbie, Japon, Tunisie et Grèce - en langue de la danse
Программа, которую предлагает Балет Бежара с 21 по 25 мая в лозаннском Théâtre de Beaulieu, вполне может быть номинирована на премию ЮНЕСКО «За продвижение культурного разнообразия».
Дело Елены W.: частный случай или дискриминация русских в Швейцарии? | Affaire de Elena W: un cas isolé ou la discriminantion des russes en Suisse
История об отказе в трудоустройстве гражданке России частным учебным заведением кантона Во приобрела международный масштаб. Нашей Газете удалось связаться с ее героиней/жертвой.
Секс по-древнеримски | Chauds Latins en Suisse
В лозаннском музее античной культуры Vidy открылась выставка «Горячие латиняне», посвященная теме любви в эпоху Античности.
Поздние дети и их здоровье | L’âge du père et la santé de l’enfant
Тот, кто мечтает стать отцом, поступит разумно, если сделает это до 45 лет. В противном случае дети могут страдать от умственных и физических расстройств. Комментарии швейцарских специалистов.
Ждет ли швейцарцев уплотнение? | Est-ce que la Suisse devrait s’attendre à une densification urbaine?
В швейцарских городах приблизительно каждое второе домохозяйство состоит всего из одного человека. При этом, несмотря на небольшие размеры страны и нехватку недвижимости, жители Лозанны отказались недавно от строительства многоэтажки высотой 90 метров.
Электронная сигарета – мираж или чудо? | La cigarette électronique, est-ce un mirage ou une miracle?
Продажа электронных сигарет с никотином должна быть разрешена в Швейцарии, но этот вид курения следует запретить в общественных местах. К такому выводу пришли эксперты, принимавшие участие в исследовании поликлиники Лозаннского университета (PMU).
«Всемирная газовая война» может коснуться и Швейцарии | La guerre du gaz pourrait toucher la Suisse
Из-за угрозы ограничения газовых поставок из России и неопределенных перспектив относительно экспорта американского газа, швейцарцы решили разведать собственные запасы (под Леманом). Основной вопрос: импортировать или разрабатывать свои месторождения?
Иностранцы в Швейцарии переживают за свое будущее | Des étrangers en Suisse sont inquiets pour leur avenir
Кантональные администрации Романдской Швейцарии отмечают рост числа запросов о предоставлении информации, касающейся процедуры получения швейцарского гражданства, и заявлений о натурализации после голосования 9 февраля.
Президент EPFL надеется на политиков | Aux politiciens de décider quant à la formation
Глава Федеральной политехнической школы Лозанны Патрик Эбишер считает, что нужно как можно скорее выработать политическое решение, которое не даст пострадать швейцарской системе образования и научно-исследовательской работе.
«Все, что мы знаем о цыганах в Швейцарии, - ложь» | «Everything we know about gypsies in Switzerland is a lie»
Группа швейцарских ученых провела социологическое исследование, сравнив устоявшиеся стереотипы о цыганах с реальностью. Оказалось, что большая часть наших представлений не соответствует действительности.
Александр Квасов: Российский инструктор на швейцарской лыжне | Alexandre Kvasov: Un moniteur russe sur une piste suisse
Александр Квасов – аспирант Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL), занимается физикой сегнетоэлектриков, а зимний сезон проводит на горных спусках, работая инструктором по горным лыжам. Александр рассказал нашему корреспонденту о том, каково быть «чужим среди своих» в горнолыжной школе, почему детей обучить проще, чем взрослых, и что общего между снегоочистителем и пиццей.
Французские «валентинки» - родом из Швейцарии | Billets français de la Saint-Valentin ont l’origine suisse
Отон III де Грансон, средневековый поэт и феодал, владевший обширными поместьями на территории кантона Во, был первым, кто ввел моду на «валентинки» на французском языке. Его поэмы раскодировали исследователи Лозаннского университета.
Советский спорт в Лозанне | Soviet sport in Lausanne
В Олимпийском музее открылась выставка, на которой представлены фотографии, плакаты и картины, созданные советскими художниками-авангардистами, прославлявшими спорт и здоровый образ жизни в новом обществе.
Призрачный горизонт Эразмуса | Un horizon illusoire de l’Erasmus
Какие последствия будет иметь референдум 9 февраля для программ по развитию научных исследований и технологий «Horizon 2020» и по обмену студентами и преподавателями между европейскими вузами «Erasmus+»?
Лозаннская бизнес-школа приближается к десятке лучших образовательных учреждений мира по программе MBA | L'école lausannoise se rapproche du top 10 mondial des MBA
В 2014 году сразу две швейцарские бизнес-школы вошли в сотню лучших учебных заведений этого профиля, согласно рейтингу газеты Financial Times. Однако, если Международный институт управленческого развития (IMD) в Лозанне поднялся с 19 на 12 место, то Университет Санкт-Галлена опустился в рейтинге и занял только 88 место.
Лучше меньше, да больше | Mieux vaut moins, mais plus
В Швейцарии мошенники не останавливаются на полпути. Такой вывод можно сделать из последнего исследования консалтинговой компании KPMG, опубликованного 4 февраля.
«Страдающие фигуры» Джакометти, Марини и Ришье в Лозанне | «Tortured figures» of Giacometti, Marini and Richier in Lausanne
В Кантональном музее изобразительных искусств открылась выставка, на которой собраны работы трех ярких скульпторов прошлого столетия, каждый из которых нашел свой подход к изображению человека в век мировых войн.
Олимпийские делегации получили письма с угрозами | Olympic delegations received letters of threat
Вчера на почтовый адрес олимпийских комитетов Швейцарии, Германии, Австрии, Италии, Венгрии и Словении пришли письма, в которых содержалась угроза террористической атаки во время проведения Олимпийских игр в Сочи.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.3
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 100.3
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Швейцарскому туризму плохо без российских клиентов
Укрепление швейцарского франка и значительное снижение числа российских путешественников не пройдут незамеченными для туристической отрасли Конфедерации, считает Центр конъюнктурных исследований Федеральной политехнической школы Цюриха (KOF).
Швейцарские такси ездят на «троечку»
По результатам тестов, проведенных семнадцатью клубами автомобилистов во множестве европейских городов, работу таксистов в Женеве и Цюрихе оценили как удовлетворительную.