Досье

Туризм в Швейцарии

Швейцарцы верят в легенду, что Бог, распределяя природные богатства по недрам земли, случайно позабыл маленькую страну в центре Европы. Тогда в компенсацию он решил дать Швейцарии красивейшие ландшафты: захватывающие дух горы, уникальные водопады, чистейшие озера и плодородные долины. Так родился альпийский рай, который мы приглашаем вас посетить.
Таинственный остров на Женевском озере | The mysterious island on the lake of Geneva
Посреди зимы принято писать про таинственные земли и экзотические острова. И мы тоже предлагаем вам совершить путешествие на «самый маленький из таинственных островов», как его когда-то назвали в одной статье — площадью всего в 40 квадратных метров.
Allegra из Зента | Allegra from Sent

Приглашаем вас в путешествие в милый альпийский уголок, где снег еще не истоптан отечественными туристами.

Жан-Жак Руссо захватил Женеву | Genève lance les festivités de Rousseau
Трехсотлетие одного из величайших философов Европы отмечается в 2012 году в Женеве. Организаторы праздников настолько прониклись литературным духом, что одно только досье для прессы составляет почти сотню страниц.
Гору Юнгфрау украсило изображение флага Швейцарии | La Jungfrau illuminée à l'occasion du centenaire du chemin de fer
Королева горных дорог, железная дорога Юнгфрау (Jungfraubahn) празднует в 2012 году свое столетие. Первое торжественное мероприятие по этому случаю – световое шоу работы Герри Хофштеттера, проецирующеся на склон горы.
Звездные каникулы в Гштааде | Les stars sont de retour dans les stations suisses
И на других горных курортах Швейцарии. Знаменитые музыканты, актеры, режиссеры, наследная аристократия Европы, руководители государств делят снег с туристами, которые проводят здесь лыжный сезон.
Швейцарские отели подешевеют | Les hôtels suisses seront moins chers
Рождественский подарок сделал швейцарскому туризму Национальный совет, приняв решение освободить гостиницы от уплаты НДС в 2012 году. Законопроект о введении единого налога на добавочную стоимость был отклонен практически единогласно.
Ночь перед Рождеством в храме Фюстери | La nuit de Noël dans le Temple de la Fusterie
Накануне Рождества приглашаем Вас на прогулку по старым улочкам центра Женевы, где на оживленной площади, в окружении сверкающих бутиков и шикарных отелей, приютился протестантский храм Фюстери - живой свидетель былых свершений скромной женевской буржуазии.
Совладельцем лучшего отеля Санкт-Морица стал россиянин | Un Russe devient copropriétaire d'un hôtel chic à St. Moritz
Пятизвездочный отель Badrutt’s Palace Hotel – отель-дворец – место зимней встречи спортивной, предпринимательской и наследной элиты всех национальностей. Теперь он на треть – «наш». 33% акций отеля выкупил российский бизнесмен Георгий Беджамов.
Под Монблан-Экспрессом – буйство красок | Les couleurs en fête sous le Mont-Blanc Express
Приглашаем на прогулку по альпийским долинам и ущельям: знаменитый Монблан-экспресс за полтора часа домчит нас из солнечного швейцарского Вале во французскую деревню Шамони к подножию самой высокой горы Западной Европы.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.