Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Роден по Рильке
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Rodin selon Rilke
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Rodin according to Rilke
Срочно в номер

Премия Руссофонии – за перевод книги Павла Флоренского

В субботу 1 февраля в Париже прошла восьмая церемония вручения Премии руссофонии, учрежденной в 2006 году Ассоциацией Франция-Урал и Фондом Бориса Ельцина. На этот раз награды удостоилась Франсуаза Лоэст за перевод книги Павла Флоренского “Письма с Соловков”, вышедшей в лозаннском издательстве l'Âge d'homme. (Своими впечатлениями об этой книге делился с нашими читателями профессор Жорж Нива.)

Это не первая встреча переводчицы со священником-философом. Уже 40 лет она занимается разбором записей этого “универсального человека, гения Флоренского”, и опубликовала четыре перевода. Работу над “Письмами с Соловков” Франсуаза Лоэст назвала “самым долгим, захватывающим и тяжелым” трудом своей жизни. Помимо денежной премии ей была вручена авторская работа скульптора Виктора Крючкова.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 96.67
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Швейцарские банки потеряли 350 млрд франков
По оценкам консалтинговой компании Pricewaterhouse Coopers (PwC), эта сумма соответствует размеру финансовых потерь, полученных в результате ужесточения борьбы с уклонением от уплаты налогов на международном уровне.
Швейцарцы любят водить машину босиком
Недавний опрос показал, что треть швейцарцев уже нажимали на педали газа и тормоза босиком или в шлепанцах. И продолжают это делать, несмотря на угрозу штрафа в случае аварии.
Андрей Лешуков: «У России огромный культурный потенциал»

Профессиональный дипломат, атташе российского представительства при Всемирной торговой организации в Женеве в свободное от работы время пишет музыку, выступает с концертами, причем на очень престижных площадках. Как ему это удается?