Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
От Шуберта до Шопена: о времени и памяти
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
De Schubert à Chopin : du temps et de la mémoire
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
From Schubert to Chopin: on time and memory
Книжная полка

Le Tombement, Eds. L'Engoulement, 2005

"Ces petits récits ne sont ni cruels, ni absurdes. Ce sont des angelots qui montrent la cruauté et l'absurdite de ce qu'on lit d'habitude"

C'est ainsi que traducteur du livre, professeur Jean-Philippe Jaccard, présente son auteur préféré. Né à Saint-Pétersbourg en 1905, Daniil Harms était un personnage excentrique de l'avant-garde artistique russe. De son vivant, il n'a pu publier que deux poèmes, hormis les textes pour les enfants qu'il écrivait pour vivre.

En 1941, tandis que les Allemands progressent vers Leningrad, Harms est arrêté au sortir de chez lui. Il meurt en détention quelques mois plus tard.

L'un des écrivains russes les plus important de sa génération, Harms connaît un extraordinaire regain de popularité depuis une dizaine d'années.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 93.96
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Достоевский о Женеве: «Это ужас, а не город!»

Сегодня исполняется 135 лет со дня смерти великого русского писателя, жизненный путь которого прошел и через Швейцарию. Вместе с профессиональными исследователями его творчества и просто почитателями его таланта мы решили отметить эту печальную дату оригинальной, на наш взгляд, публикацией - объяснением в нелюбви к Женеве и к Швейцарии в цитатах.

Андрей Россомахин: «Россия как паровой каток» (к истории одной метафоры)

В Швейцарию по университетской линии зачастили интересные люди. Не все попадают на встречи с ними, а потому это стараемся делать мы. Вот сокращенный пересказ лекции, прочитанной недавно на Русском кружке Женевского университета.