Статьи по тегу: #Шенген

Ужесточается контроль на границах Шенгена | Le contrôle sur les frontières de Schengen devient plus rigoureux
Швейцария одобрила изменения регламента Евросоюза, касающегося проверки информации о путешественниках на внешних границах Шенгена. Новые правила вступают в силу сегодня.
Популизм обходится в два раза дешевле | Populism is two times less expensive
Агитационная кампания в поддержку законодательной инициативы об ограничении иммиграции обошлась в 2,1 млн франков. Противники закона потратили в два раза больше денег, но результата не добились.
Швейцарии придется пересмотреть право на предоставление убежища | La Suisse se voit obligée de revoir son droit d’asile
26 июня 2013 года были приняты новые регламенты Dublin III и Eurodac. Для вступления в силу этих правовых актов Евросоюза Швейцарии потребуется внести изменения в Федеральные законы об иностранцах и о предоставлении убежища.
Назад в будущее: возврат к контролю на границах в Швейцарии? | Le retour vers le futur: le contrôle des frontières en Suisse?
Участники Шенгенского соглашения получили право устанавливать в одностороннем порядке временный контроль на границах в случае увеличения притока мигрантов в страну. Федеральный совет считает, что в Швейцарии пока не выполнены необходимые условия для введения подобной меры.
С 1 мая в Швейцарии могут свободно жить и работать граждане Прибалтики | Libre circulation: la Suisse s’ouvre aux pays de l’Europe de l’Est
На восемь стран, новых членов Шенгенского Сообщества, распространится приложение к договору о свободном передвижении лиц по Европейскому Союзу, который действителен и в Швейцарии.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3120
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2142
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1949

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1209

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3120