Бертран Пикар выступил перед министрами | Bertrand Piccard playdoie devant les ministres

Летим! - Бертран Пикар [© Solar ]

Бертран Пикар давно пытается доказать человечеству, что экологическую ситуацию на планете можно улучшить уже сейчас, не теряя времени на пустые разговоры о глобальном потеплении и истощающихся запасах горючих ископаемых. Технический прогресс достиг такой стадии, на которой кардинальные изменения в самом нашем отношении к энергии представляются вполне возможными, единственное, что препятствует переходу – страх перед новым и неизвестным, знакомый каждому человеку по его собственному внутреннему миру.

Психиатр Бертран Пикар знает, о чем говорит, когда в очередной раз призывает отбросить устаревшие убеждения и отправиться на встречу с невозможным: этот смелый шаг решит множество проблем как в нашей собственной душе, так и во всем мире. Правоту Пикара-психиатра на деле доказывает Пикар-путешественник, не пуская на ветер слова, а поднимаясь в небо на необыкновенном воздушном шаре или самолете на солнечных батареях. На первом он уже облетел вокруг света в компании Брайана Джонса, на втором планирует повторить подвиг в скором времени, с Андре Боршбергом, чтобы в очередной раз сказать вместе с любимым Жюль Верном: «Все, что невозможно, остается совершить»…

Предоставленную ему честь открыть Международный транспортный форум, проходящий в Лейпциге под девизом «Кузнецы будущего», Пикар решил использовать для выступления в защиту экологии и призвал «отбросить предубеждения и решиться на первый шаг». К тому же, пари XXI века, – добавил он, - не только спасти окружающую среду, но и экономику.

[© Solar Impulse]
«Множество людей согласны и уверены в необходимости перейти на экологически чистые технологии, но лишь немногие осмеливаются переступить барьер из страха не выдержать конкуренции», - с такими словами обратился швейцарский аэронавт к партеру из 52 министров транспорта, собравшихся в Лейпциге, в числе которых и федеральный советник Мориц Лойенбергер. По словам Пикара, определение раз и навсегда «четких и строгих норм в потреблении энергии и выбросах углекислого газа» принудило бы современную индустрию наконец-то начать использовать новые технологии с пользой.

В качестве примера Пикар привел машиностроение: если поставить автомобильные концерны перед необходимостью за пять лет перейти на производство машин, расходующих менее четырех литров на сто километров, они окажутся вполне способными с этим справиться. Перед таким инновационным вызовом General Motors даже не обанкротился бы в момент, когда цены на нефть достигли 147 долларов за барель.

В качестве живого доказательства того, что при желании все возможно, Пикар представил «владыкам транспорта» свой проект Solar Impulse - самолет на солнечных батареях, красноречиво демонстрирующий возможности неиссякаемых источников энергии. Как признался агентству ATS Бертран Пикар, после первых испытаний на аэродроме Пайерн технические характеристики самолета удалось значительно улучшить.

После серии аэродинамических тестов начнутся собственно энергетические испытания: в начале июня экипаж перейдет к длительным полетам на энергии солнечных батарей. Первый же ночной полет на аккумулированной за день солнечной энергии запланирован на 21 июня. Что касается путешествия вокруг света, маршрут пока находится в стадии разработки. «Однако директор одного китайского аэропорта, страстный поклонник проекта, уже предложил нам площадку для одной из остановок Solar Impulse», - полушутя, полусерьезно, добавил Пикар.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.