Швейцария опять раскололась. На этот раз из-за гусей.

Этому решению предшествовал опрос 5 тысяч человек, который выявил настоящую пропасть между жителями разных лингвистических регионов. 

В романдской Швейцарии лишь 36% клиентов супермаркетов согласны отказаться от столь любимого в период Рождества и нового года блюда, если фуа-гра произведена с использованием метода насильного кормления гусей или уток через зонд.

В немецкоязычной Швейцарии этот метод считают слишком жестоким по отношению к птице около 80% населения.

Гусей стали  немного жалеть даже и варварской, по мнению немецкоязычных, Романдии. Хотя  до недавнего времени было бы просто невозможно представить, чтобы местные жители отказали себе в чревоугодии из-за того, что кому-нибудь вдруг стало «птичку жалко».

Это удивительный результат, ибо первая «антипеченочная» кампания прошла в романдской Швейцарии совсем недавно (правда, нам удалось найти фотографию подобной кампании в Женеве, датированную 1998 годом).

Поэтому решения Migros изъять с полок фуа-гра (хотя только в немецкоязычной Швейцарии) прогремело как гром среди ясного неба.

Соор уже сделал это в конце 90-х, а затем распространил этот и на всю страну.

Интересно, что в немецкоязычных кантонах даже интернет-магазин LeShop, принадлежащий Migros, о котором мы уже писали, не будет доставляь фуа-гра на дом.

Наверное, это и не так уж травмировало бы легкоранимые души немецкоязычных защитников гусей, так что принципиальная (хоть и половинчатая) позиция  Migros  в данном вопросе достойна уважения.

Кстати, Migros напоминает, что в целом разница  в ассортименте супермаркетов этой  сети, расположенных в разных лингвистических регионах, доходит до 7%  - есть о чем написать целую диссертацию на тему вроде «о вкусах  не спорят».

Сегодня масла в огонь (и, образно говоря, в раскол страны) подливает франкоязычный таблоид Le Matin.

Петер Ротенбюллер, главный редактор Le Matin и большой любитель фуа-гра, пишет, что "недопустимо называть палачами и убийцами" тех, кто "имеет не те же вкусы и не те же идеи" (вот так, "идеи" - не больше, ни меньше), чем немецкоязычные швейцарцы.

А вообще, по его мнению, слишком легко защищать иностранных гусей (в самой Швейцарии производство фуа-гра методом насильного кормления через зонд запрещено).

Лучше бы навести порядок у себя самих, ведь, например, свиньи в Швейцарии (намекая, несомненно, на немецкоязычную Швейцарию, где сосредоточено местное свиноводство), выращиваются также не самым гуманным образом - "в тесных ангарах без дневного света". При этом никто же не призывает отказаться от употребления свинины.

Итак, отныне в Швейцарии помимо старой доброй макаронно-картофельной лингвистической границы « Röstigraben » (по названию  известного блюда из картофеля), и относительно новой колбасно-сосисочной границы « Papet Vaudois »  (картофельное пюре с луком и сосисками), проходящая между Нионом и Моржем, о которой мы уже писали, появилась еще одна - из фуа-гра.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 95.41
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Скульптура как вечное движение

В базельском Художественном музее в конце марта открылась масштабная выставка, посвященная Медардо Россо – одному из важнейших европейских скульпторов начала двадцатого века. Рассказываем о том, удалось ли кураторам убедить зрителей в уникальности этого ныне полузабытого мастера.

Всего просмотров: 4590
Объявлены лауреаты премии "Дар"

В субботу были объявлены первые результаты литературной премии, созданной в Швейцарии чуть менее года назад. К сожалению, радостная, казалось бы, новость получила неожиданное развитие. Впрочем, неожиданное ли?

Всего просмотров: 1734
Сейчас читают
Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.
Всего просмотров: 277222