Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Швейцарцев тоже иногда обвешивают | Les Suisses également pèsent mal parfois

© MAXPPP

Если вам кажется, что продавщицы, обвешивающие покупателей, – прерогатива советской действительности, то вы ошибаетесь. По последним данным, вероятность того, что в магазинах Швейцарии и Лихтенштейна вы заплатите за упаковку, причем по цене приобретаемого товара, составляет 46,4%. К такому выводу пришли проверяющие, наведавшиеся в 2014 году в 444 торговые точки, продающие, главным образом, мясо, сыры и кондитерские изделия. Из 485 контрольных покупок клиенты переплатили в 225 случаях, сообщает METAS.


Оценить, насколько сильно бьет по карману такая практика, помогут несколько примеров. Так, в кантоне Во 230 г тонких розоватых ломтиков великолепной пармской ветчины обошлись покупателю в 17,90 франка. Бумага, в которую она была завернута, весит 18 г, что при цене итальянского лакомства, составляющей, ни много ни мало, 78 франков/кг, соответствует 1,30 франка. В Цюрихе проверяющие приобрели 128,6 г креветок, заплатив 7,55 франка вместо 6,70 франка, причитающегося к уплате, если бы вес тары не был учтен при расчете конечной стоимости. Естественно, чем меньше вы покупаете, тем выше доля оберточной бумаги по цене пармской ветчины в вашей потребительской корзине. В приведенных примерах на упаковку пришлось 7,8% и 11% стоимости покупки.


Следует отметить, что подобные действия продавцов грубейшим образом нарушают законодательство. Согласно нормам, действовавшим до 2014 года, доля упаковки может достигать лишь 3% общего веса купленного продукта. А начиная с прошлого года, швейцарские потребители не должны платить за тару ни сантима. Правда, и в этом случае допускается погрешность измерительных приборов в пределах 2 г. Однако, даже с учетом разрешенных 2 г, в розничной торговле далеко не всегда соблюдаются требования.


Как показали результаты проверок, чаще всего нарушают действующие правила продавцы молочных изделий и сыров (53,3%). Немного лучше дела обстоят в мясных лавках, где проверяющие опротестовали 46,5% покупок. Реже всего – в 38,5% случаев – переплачивают за упаковку посетители кондитерских.


«Несоблюдение нормативных требований недопустимо», – делает категоричный вывод METAS. В следующем году его проверяющие снова проведут контрольные закупки, чтобы оценить, насколько изменилась ситуация. Однако наказание, которое понесут нарушители, определяют кантональные власти: некоторые ограничились простым предупреждением, другие выписали административные штрафы на 60-80 франков.


Федерация потребителей Романдии (FRC) назвала результаты доклада METAS скандальными. Возможно, несколько десятков сантимов не так важны с точки зрения отдельно взятого покупателя, но в сумме речь идет о тысячах франков, полученных незаконным путем.


Современные весы легко программируются, что позволяет исключить вес термической упаковки для жареной курицы или обычной бумаги для ветчины в полном соответствии с действующими нормами, отметила FRC. Сотрудники Федерации намерены провести разъяснительную работу среди коммерсантов, а пока покупателям рекомендуют не стесняться проверять, что стоимость тары не входит в сумму к оплате в соответствии с Постановлением о декларировании количества в розничной торговле от 1 января 2013 года.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.