Швейцарцев тоже иногда обвешивают | Les Suisses également pèsent mal parfois

© MAXPPP

Если вам кажется, что продавщицы, обвешивающие покупателей, – прерогатива советской действительности, то вы ошибаетесь. По последним данным, вероятность того, что в магазинах Швейцарии и Лихтенштейна вы заплатите за упаковку, причем по цене приобретаемого товара, составляет 46,4%. К такому выводу пришли проверяющие, наведавшиеся в 2014 году в 444 торговые точки, продающие, главным образом, мясо, сыры и кондитерские изделия. Из 485 контрольных покупок клиенты переплатили в 225 случаях, сообщает METAS.


Оценить, насколько сильно бьет по карману такая практика, помогут несколько примеров. Так, в кантоне Во 230 г тонких розоватых ломтиков великолепной пармской ветчины обошлись покупателю в 17,90 франка. Бумага, в которую она была завернута, весит 18 г, что при цене итальянского лакомства, составляющей, ни много ни мало, 78 франков/кг, соответствует 1,30 франка. В Цюрихе проверяющие приобрели 128,6 г креветок, заплатив 7,55 франка вместо 6,70 франка, причитающегося к уплате, если бы вес тары не был учтен при расчете конечной стоимости. Естественно, чем меньше вы покупаете, тем выше доля оберточной бумаги по цене пармской ветчины в вашей потребительской корзине. В приведенных примерах на упаковку пришлось 7,8% и 11% стоимости покупки.

Не все готовы платить за бумагу по цене пармской ветчины


Следует отметить, что подобные действия продавцов грубейшим образом нарушают законодательство. Согласно нормам, действовавшим до 2014 года, доля упаковки может достигать лишь 3% общего веса купленного продукта. А начиная с прошлого года, швейцарские потребители не должны платить за тару ни сантима. Правда, и в этом случае допускается погрешность измерительных приборов в пределах 2 г. Однако, даже с учетом разрешенных 2 г, в розничной торговле далеко не всегда соблюдаются требования.


Как показали результаты проверок, чаще всего нарушают действующие правила продавцы молочных изделий и сыров (53,3%). Немного лучше дела обстоят в мясных лавках, где проверяющие опротестовали 46,5% покупок. Реже всего – в 38,5% случаев – переплачивают за упаковку посетители кондитерских.


«Несоблюдение нормативных требований недопустимо», – делает категоричный вывод METAS. В следующем году его проверяющие снова проведут контрольные закупки, чтобы оценить, насколько изменилась ситуация. Однако наказание, которое понесут нарушители, определяют кантональные власти: некоторые ограничились простым предупреждением, другие выписали административные штрафы на 60-80 франков.


Федерация потребителей Романдии (FRC) назвала результаты доклада METAS скандальными. Возможно, несколько десятков сантимов не так важны с точки зрения отдельно взятого покупателя, но в сумме речь идет о тысячах франков, полученных незаконным путем.


Современные весы легко программируются, что позволяет исключить вес термической упаковки для жареной курицы или обычной бумаги для ветчины в полном соответствии с действующими нормами, отметила FRC. Сотрудники Федерации намерены провести разъяснительную работу среди коммерсантов, а пока покупателям рекомендуют не стесняться проверять, что стоимость тары не входит в сумму к оплате в соответствии с Постановлением о декларировании количества в розничной торговле от 1 января 2013 года.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.8
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2677

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 2064
Лучший в мире сыр делают в Швейцарии

Грюйер, изготавливаемый на невшательской сыроварне La Côte-aux-Fées, получил золотую медаль на конкурсе, прошедшем во французском городе Тур.

Всего просмотров: 1848

Самое читаемое

«Нежные пуговки»

В Музее Ариана открылась выставка об истории маленького предмета, без которого немыслим современный гардероб.

Всего просмотров: 379
«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 395
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 721