Съедобные новинки от Кассис де Дижон | Feu vert à l’importation libre en Suisse de sirop français ou de cidre danois

Весь этот ассортимент легких французских сыров теперь поступит в продажу и в Швейцарии (© Keystone)

С 1 июля в Швейцарии действует принцип Кассис де Дижон который позволяет распространять на территории страны продукты, разрешенные к продаже в Европейском Союзе и Европейской экономической зоне. Однако швейцарское министерство здравоохранения не позволяет своим гражданам тащить в рот что попало: оказывается, не все европейские продукты полностью соответствуют нормам минздрава Конфедерации. Поэтому на их продажу коммерсанты должны получить специальное разрешение.

На прошлой неделе минздрав выдал шесть первых подобных разрешений. Важно, что они носят общий характер, касаясь «не только конкретного наименования продукта, но и всех сортов этой продукции, отвечающих техническим характеристикам страны, где она была произведена», - пояснила представитель минздрава Юдит Дефлорен на пресс-конференции, посвященной этому вопросу.

Итак, чем же пополнится ассортимент швейцарских магазинов? Это австрийская ветчина – в Австрии содержание в ветчине воды и яичного белка подчиняется другим правилам, нежели в Швейцарии.

А также французский фруктовый сироп. Во Франции достаточным считается 10-процентное содержание фруктов в сиропе, а по швейцарским нормам, оно должно составлять не менее 30%.

Из Италии будет ввозиться лимонад с таурином – это 2-аминоэтансульфоновая кислота. Таурин способствует улучшению энергетических процессов, кроме медицины, используется в пищевой промышленности в качестве компонента для энергетических напитков-«тоников». В сочетании с алкоголем таурин способен вызывать нервное возбуждение. Поэтому не рекомендуется употреблять тауринсодержащие напитки людям с повышенной возбудимостью и восприимчивостью к алкоголю. Ранее в Швейцарии разрешались тауриновые добавки лишь в напитки, содержащие кофенин. Новые правила ограничивают максимальное содержание таурина в 0,1% в обычных лимонадных напитках и 0,4% в кофеиносодержащих.

Разрешение на продажу датского сидра тоже станет новым словом в швейцарской пищевой отрасли. Швейцария позволяла разбавлять напиток водой максимум на 30%. А в Дании в сидр добавляется не только до 85% воды, но также и сахар.

Разрешен к продаже немецкий тертый сыр, который содержит амидон, модифицированный пшеничный крахмал, в качестве антикоагулирующего средства.

И наконец, сделанные во Франции сырно-молочные продукты, для производства которых использовалось молоко без добавки жиров, будут отмечаться в швейцарской розничной продаже знаком «0%», тогда как на швейцарских продуктах принято указывать «обезжиренное».

Всего с 1 июля министерство здравоохранения получило 43 запроса. Из них 6 вышеописанных видов продукции было апробировано, 24 досье находятся в подвешенном состоянии. А 13 наименований, все из Германии, были запрещены к продаже, так как содержат биодобавки или относятся к категории медикаментов – а значит, на них не распространяются принципы свободного передвижения торговли Кассис де Дижон. Это, например, продукты, которые содержат экстракт дерева гингко или эхинацеи и других лекарственных растений. Других производителей подвели… опрометчивые рекламные обещания. Например, в Швейцарии нельзя продавать средство, сопровождая его слоганом «Защищает от простуды» или «Способствует похудению» - что вполне допустимо на территории ЕС.

За введение в действие принципа Кассис де Дижон последовательно выступала министр экономики Дорис Лойтхард: по оценкам экономистов, свободное передвижение товаров позволит швейцарским потребителям сэкономить миллиарды франков, покупая доступные по цене продукты, произведенные в Евросоюзе.

Комментарии (1)

avatar

Татьяна ИВАНОВА сентября 10, 2010

И не пугает,например, модифицированный пшеничный крахмал? А что ученые? Как вообще в благополучной швейцарии относятся к ГМО в продуктах питания? Было бы интересно знать!
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 95.41
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Скульптура как вечное движение

В базельском Художественном музее в конце марта открылась масштабная выставка, посвященная Медардо Россо – одному из важнейших европейских скульпторов начала двадцатого века. Рассказываем о том, удалось ли кураторам убедить зрителей в уникальности этого ныне полузабытого мастера.

Всего просмотров: 4435
Объявлены лауреаты премии "Дар"

В субботу были объявлены первые результаты литературной премии, созданной в Швейцарии чуть менее года назад. К сожалению, радостная, казалось бы, новость получила неожиданное развитие. Впрочем, неожиданное ли?

Всего просмотров: 1597
Сейчас читают
Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.
Всего просмотров: 277199
Скульптура как вечное движение

В базельском Художественном музее в конце марта открылась масштабная выставка, посвященная Медардо Россо – одному из важнейших европейских скульпторов начала двадцатого века. Рассказываем о том, удалось ли кураторам убедить зрителей в уникальности этого ныне полузабытого мастера.

Всего просмотров: 4435
Русские идут-2: Кому в лесу жить хорошо?
Недавно по швейцарскому телевидению прошли сразу два документальных фильма, посвященных "нам" - вернее, тем представителям местного русскоязычного сообщества, с которыми отождествляет всех нас коренное население страны.
Всего просмотров: 47400