Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Грузинский Моцарт" выступит в Женеве
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Le "Mozart géorgien" se produira à Genève
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Georgian Mozart" will perform in Geneva

Живые подарки президента Медведева любят овсянку | Les oursons cadeaux du président Medvedev aiment le "Muesli".

Ими гордится Швейцария! (@ www.tierpark-bern.ch)
Закончился период карантина и два медвежонка, которых Светлана Медведева привезла в подарок городу Берну во время президентского визита в сентябре 2009 года, переселились в Медвежий парк – современный природный комплекс на берегу реки Ааре в самом центре города.  

Два зверя, которых здесь иначе как «русские медведи» не называют, быстро освоились в новом окружении. Правда, сотрудники парка сочувствуют косолапым, потому что в таком возрасте у медведей еще сильна связь с матерью, а у Миши и Маши родительницы нет – как известно, они попали в Московский зоопарк из лесов под Хабаровском, найденные уже сиротами. Поэтому они охотно общаются и играют с людьми.
Миша стоит, Маша у его ног @www.tierpark-bern.ch


Газета Tagesanzeiger сняла о медвежьей прогулке короткий видеофильм, который можно посмотреть здесь. Из фильма можно понять, что Маша – более однотонно-бурая, а Миша – это тот четверолапый мохнатик, у которого на шкуре белые пятна крупнее. Оба они пока что вполне ручные. Медвежат кормят мясом, фруктами, кашей и… типичным швейцарским блюдом для здоровых завтраков под названием «биршермюзли» - смесью овсяных хлопьев с йогуртом и фруктами. Не брезгуют они и кормом, что находят сами – растениями в парке.

Новости о старшем обитателе Медвежьего парка такие: после того, как неделю назад Финн поучаствовал и пострадал в несчастном случае – напал на посетителя и был ранен полицейским – он несколько дней находился между жизнью и смертью, но сейчас поправляется. Мужчина, страдающий психической болезнью, попал со смотровой площадки в загородку для медведей, чтобы забрать упавший туда пакет и – оказался в когтях медведя – большая недоработка службы безопасности, пустившей его в зоопарк. Все вышло как в анекдоте: «Стервятник, питается стервами. Девушка в красном платье, отойдите от клетки». Множество посетителей в знак сочувствия Финну установили перед входом в парк пирамиду из банок с медом.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.3
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 98.72
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Веселая "Карусель" в швейцарских Альпах
Этим летом на горных курортах Швейцарии состоится премьера детского лагеря, в котором спорт и развлечения гармонично сочетаются с интенсивным изучением языков. В первую очередь – русского.
Математика по-швейцарски
И в советские времена, и сейчас все «наши люди» стремятся дать детям самое лучшее образование. Конкретно по вопросу математики мы решили побеседовать с человеком, который в этом предмете очень силен.
Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.