пятница, 4 октября 2024 года   

Бурятские университеты и экологическая рыбалка на озере Байкал |Universités bouriates et pêche écologique sur le lac Baïkal

Автор: , Женеве, .

Анна Мразек по возвращении домой (© nashagazeta.ch)

В Швейцарии молодежь приобретает знания не только в университетах и других учебных заведениях, но и во время многочисленных трудовых и учебных поездок. Куда только не ездят бесстрашные швейцарские студенты. Например, наша собеседница Анна Мразек из местечка Коссонэ под Лозанной, прихватив с собой всю имеющуюся теплую одежду, отправилась зимой в Улан-Удэ. Там она провела четыре месяца, преподавая студентам иностранные языки и совершенствуясь в русском. 

Наша Газета: Итак, с чего началась поездка?

Анна: Предварительная подготовка и оформление документов для стажировки заняли не так много времени: около двух месяцев. Я обратилась в организацию «Швейцария-СНГ»  («Schweiz-GUS»), бюро которой находится в Люцерне - она не очень широко известна среди студентов, но кому нужно, тот найдет - и там мне предложили на выбор несколько городов и разные виды работ. Например, можно было проходить стажировку в фирме или в детском саду. Но меня интересовала профессия преподавателя иностранных языков, и при этом хотелось увидеть настоящую Россию, а не только познакомиться с ее столицей. Поэтому выбрала город далеко на Востоке, в названии которого две заглавные буквы «У».

Итак, я собрала все теплые свитерав большую сумку и вылетела в Москву. Оттуда самолет перенес меня в столицу Бурятии. Ранним утром 1 февраля 2009 года я приземлилась в аэропорту Улан-Удэ. Было относительно тепло, минус 15 градусов. Меня встретил руководитель кафедры иностранных языков университета и отвез на квартиру, где я должна была жить. Хозяйкой оказалась очень милая пожилая женщина, мы с ней разговаривали по-русски. 

НГ: Знания русского необходимы для предстоящей работы? Расскажите, пожалуйста, о своем учебном «бэкграунде» и поделитесь будущими профессиональными планами.

Анна: Я в течение четырех лет изучала географию и русский язык в универстете Лозанны, получила диплом. Планирую осенью продолжить обучение по программе Master, а дальнейшую профессиональную карьеру хотелось бы связать с географией, изучением мира и путешествиями. Интересно мне также преподавать французский и немецкий языки, чем я и занималась в России. 

НГ: Насколько успешным был дебют в университете Улан-Удэ?

Анна: Только после трех недель интенсивных курсов русского языка я была готова к выходу в большую жизнь. Во время учебы в Лозанне у нас очень большое внимание уделялось грамматике и чтению, а не разговорной речи. С письменной речью у меня нет проблем, кстати, давно читаю «Нашу Газету», а вот легко и связно болтать нужно было учиться.  

К сожалению, в Бурятии факультет французского языка постепенно теряет свое значение, уступая позиции более важным отделениям: английского и китайского языков. И не удивительно: французских предприятий в городе нет, поездок для студентов во Францию не организуется. Было заметно, что уровень студентов факультета немецкого языка, которым я тоже преподавала, выше, потому что они ездят по студенческому обмену в Германию. Зато в Иркутске имеется сильный факультет французского языка, сотрудничающий с Alliance Française. 

А в Улан-Удэ моими студентами оказались одни девушки. Они прекрасно учили язык, потому что были очень мотивированы. Каждая хотела выйти замуж за француза и уехать в Европу. Ученицы потихоньку задавали вопросы о том, какова здесь жизнь, с какими трудностями сталкиваются европейцы.

НГ: Чем, кроме работы, можно заняться во время стажировки?

Анна: Постепенно мы сформировали маленькую компанию иностранных студентов. В эту четверку входила я, еще одна швейцарская девушка из Цюриха, австрийка и юноша-француз. Поначалу долгими вечерами было скучновато... Холодно. По городу гулять долго не погуляешь. Нашим главным развлечением стало ходить в гости к знакомым и ездить на экскурсии.

НГ: Чем поразил архитектурный облик города Улан-Удэ, чем понравился?

Анна: Честно говоря, поразил тем, что он - очень советский... Именно такой, каким мы воображали города времен СССР, с прямыми улицами, зданиями советской постройки, памятниками и обязательной улицей Ленина. Много домов деревянных. И конечно, очень заметно, что он расположен в азиатской части страны, влияние азиатской культуры очень сильно. Поэтому, чтобы лучше узнать Россию, в следующий раз я хотела бы поехать работать в другой город, но не в столицу. А, например, в Карелию. 

НГ: Понравилась ли местная кухня? Какие блюда стали самыми любимыми?

Анна: Кухня, которой нас кормили, состояла из трех основных блюд: картошка, мясо и лук. Все это готовилось и подавалось в разных видах: жареном или вареном, в супе, но основные компоненты оставались практически неизменными. Макароны и другие простые, но популярные блюда жители едят мало. На стол идет в основном то, что выращивается на месте. Оно и понятно: импортные продукты стоят невероятно дорого. В пересчете на швейцарские деньги я однажды купила четыре маленьких яблока за 6 франков! Больше так не делала, к тому же они оказались невкусными... 

НГ: Что можно назвать самой главной проблемой местных жителей?

Анна: Безусловно, это нехватка денег. Экономия и разумное расходование средств видно повсюду. Зато отношения между жителями разных национальностей складываются очень гармонично. Половину населения город составляют русские, другую буряты, между ними нет ни конфликтов, ни разницы во взглядах.

НГ: Вспоминая эти четыре месяца, приходится ли сожалеть о чем-то, что не было сделано? Или, напротив, о сделанном?

Анна: Я сожалею о том, что не смогла увидеть всю страну и еще лучше ее узнать. Конечно, мы путешествовали, особенно в последние недели поездки. Я увидела Иркутск, Красноярск, Томск, Екатеринбург, Москву, Казань, Нижний Новгород и другие города. А особенно незабываемыми стали поездки на озеро Байкал. Туда мы отправлялись на машине с друзьями, и даже спонтанно стали участниками грандиозного мероприятия: соревнований по рыбной ловле. На них собралось две сотни команд, - а командой считалась одна лодка с пятью рыболовами, - и наша четверка сформировала единственную иностранную сборную под названием «Евросоюз». За целый день рыбной ловли мы так ничего и не вытянули из воды! Поэтому нам достался приз за «самую экологическую рыбалку». Таким образом, экологического баланса этого прекрасного озера мы не нарушили, да и за остальное время стажировки краснеть не приходится.


От редакции:

Швейцарский фонд юношеских обменов «Швейцария-СНГ» работает с молодыми людьми из Швейцарии,  России и стран СНГ.

Для швейцарцев он предлагает стажировки в следующих городах: Москва, Санкт-Петербург, Иркутск, Улан-Уде, Минск, Львов, Бишкек. Как правило, швейцарские студенты обмениваются знаниями, преподавая свой родной язык и беря уроки русского. Естественно, программа подходит молодым людям, уже владеющим основами иностранного языка (не обязательно русского, но хотя бы английского), а также открытым к изучению всего нового. Фонд берет на себе организацию визовой поддержки, авиабилетов и всех поездок студента внутри страны, а также его проживания в семье, работы и экскурсий. 

Молодежный обмен является двусторонним. О том, как функционирует аналогичная программа для российских, украинских и белорусских студентов в Швейцарии, мы обязательно расскажем в другой статье.  

В статье использованы великолепные фотографии Анны Мразек, сделанные ей в Улан-Удэ и на озере Байкал.

PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Анн Нива: «Я буду ждать выхода из тупика»

Известная французская журналистка представила в Женеве свою книгу «Ненависть и отрицание», посвященную войне в Украине.

Всего просмотров: 550

«Дар»

Так называется литературная премия, конкурс на участие открывается завтра. Идея ее создания принадлежит писателю Михаилу Шишкину, а редакция Нашей Газеты гордится приглашением войти в список ее учредителей.

Всего просмотров: 504

Как в Базеле поощряют натурализацию?

Телеканал SRF обратил внимание на то, что в Базеле-городском, в отличие от других кантонов, растет число заявлений на получение швейцарского паспорта. Почему?

Всего просмотров: 445
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Швейцарские рестораны с интересной историей

Фото - Наша газета В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…

Всего просмотров: 14,688

Хруст судьбы

Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.

Всего просмотров: 725

Русская грязь и русский секс на женевской сцене

До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.

Всего просмотров: 18,359
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top