Не спаивайте малолетних – это аморально и накладно

Сценарий хорошо известен: молодой человек 16 лет входит в магазинчик на углу, чтобы купить пива. Выходя, он отдает его пятнадцатилетнему  товарищу, не имеющему права купить напиток. С  тех пор как вошел в силу закон, запрещающий продажу вина и пива лицам до 16 лет и крепких спиртных напитков - лицам до 18 лет, подростки идут на невероятные хитрости, чтобы добыть пьянящую жидкость. К отчаянию законопослушных торговцев, полицейских, устанавливающих «факты распития», особенно в выходные, а также различных организаций, без устали напоминающих, что алкоголизм среди подростков - главная проблема государственного здравоохранения.

Исполненные решимости покончить с безобразием, несколько кантонов в немецкой части Швейцарии решили принять закон, карающий любого, кто поставит стакан малолетке.

В Берне этот закон действует уже 2 года, в Цюрихе - десять дней. На днях к ним присоединились Базель-городской и Базель-сельский. А кантоны Швиц, Санкт-Галлен и Цуг серьезно размышляют на эту тему.

Для того, чтобы считаться виновным, достаточно указать подростку дорогу к холодильнику или протянуть ему бутылку. И не важно, платит он за напиток или нет. Единственное исключение составляют родители, которые могут по-прежнему распить рюмочку с отпрысками. Всем остальным грозит штраф минимум в 200 франков. Самих же жаждущих подростков могут отправить на принудительные работы на благо общества.

Цель закона  - не заклеймить подростков как преступников, а наказать тех взрослых, которые поощряют вредное пристрастие. «Мы надеемся, что закон будет исполнять профилактическую функцию, ведь невозможно изловить всех», поделился своей заботой директор департамента здравоохранения Базеля-городского Карло Конти.

Вот в этом-то и проблема. Как применять закон на практике? Опыт Берна показывает, что проверки не эффективны - за два года было задержано только четыре человека. Такой показатель не убеждает романдских швейцарцев.

Кантоны Во, Женева, Фрибург и Невшатель не собираются пока вводить подобный закон, так как уверены, что молодые люди найдут способ его обойти. Коммерсанты, полиция и сотрудники здравоохранения франкоязычной части страны считают, что существующих законов предостаточно, надо только правильно их применять, а главное - искоренить проблему, так сказать, на корню, внушив подросткам, что алкоголь действительно вреден для здоровья.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.