«Мы хотим привлекать в Женеву предприятия из России и Азербайджана» | "On voudrait attirer à Genève des entreprises de Russie et d'Azerbaïdjan"

Женева - жемчужина у озера

За последние пять лет экономический регион с Женевой в сердце своем стал одним из наиболее динамично развивающихся в Европе. Лидер в области медицины, чистых технологий и трейдинга (нефти, металлов и зерна), Женева остается также непререкаемым авторитетом в таких традиционных областях, как финансы и часовая индустрия.

С тем, чтобы рассказать о достигнутом и привлечь новых партнеров в Москву и Баку недавно ездила представительная женевская делегация во главе с госсоветником Пьером-Франсуа Унжером, отвечающим за экономику и здравоохранение в кантоне.

Был среди членов делегации и заместитель директора экономического офиса Женевы Михель Хирсиг, с которым мы договорились встретиться. К разговору захотел присоединиться и Даниэль Лоффлер, в Москву и Баку не ездивший, но женевский экономический офис возглавляющий. Так втроем и беседовали.

Выяснилось, кстати, что господин Хирсиг немного понимает и говорит по-русски и вообще относится к россиянам «с большой симпатией». Дело в том, что его отец, попавший во время Второй мировой войны в немецкий лагерь для военнопленных, рассказывал сыну много лет спустя, что выжил там «только благодаря русским товарищам по несчастью, всегда умевших достать что-то из пропитания».

После такого лирического вступления мы перешли к основной теме.

Наша Газета.сh: Господин Хирсиг, говоря коммерческим языком, Вы отправились в эту поездку, чтобы привлечь новых клиентов. Чем Вы их соблазняли, какие преимущества Женевы описывали?

Михель Хирсиг: В презентации, которую мы приготовили даже на русском языке, мы, действительно, представили Женеву в самом выгодном свете, что нормально. Причем это соответствует действительности! Среди основных преимуществ Женевы традиционно называет прочную валюту и низкую инфляцию, доступность (международный аэропорт всего в 4 км от центра города, а полет до основных городов Европы – меньше 2 часов), эффективную сеть общественного и железнодорожного транспорта, сосредоточенность органов власти, деловых партнеров, поставщиков основных услуг в 5-километровом радиусе. Все это крайне ценно для ведения бизнеса. Я уж не говорю обо всех удобствах Женевы просто для жизни!

Да, мы неоднократно приводили результаты различных опросов  и исследований, показывавших, что по уровню качества жизни Женева занимает прочные лидерские позиции. Однако многие русскоязычные предприниматели, которых мы представляли на страницах газеты, жалуются, что местное население – и пресса, и просто люди – относятся к ним предвзято.

Даниэль Лоффлер: Что касается прессы, то она, как Вы знаете, свободна. Мы же с нашей стороны всегда делаем все, что от нас зависит, для комфорта наших партнеров.

Михель Хирсиг:  Вот сейчас все восхищаются книгой «Лимонов». Но ведь в ней нет ничего нового! Все, кто серьезно интересуются Россией, согласятся, что страна такого размера, такая сложная страна практически неуправляема. К сожалению, западная пресса не давала и не дает реалистичного отображения этой сложнейшей действительности. Причем касается это не только России, но и Китая, и США. То есть стран, сравнимых с ней по размеру и сложности.

А как именно происходит процесс переезда компании в Женеву? И в чем заключается содействие вашего офиса?

Все, кто серьезно интересуются Россией, согласятся, что страна такого размера, такая сложная страна практически неуправляема. К сожалению, западная пресса не давала и не дает реалистичного отображения этой сложнейшей действительности. Причем касается это не только России, но и Китая, и США.Даниэль Лоффлер: Обычно все начинается с обмена мэйлами, получением базовой информации. Затем представители заинтересованной компании приезжают в Женеву, чтобы все увидеть на месте. Здесь мы предоставляем им максимум сведений – советы, разъяснения юридических вопросов, можем даже предложить модель устава, предоставить список нотариальных контор и так далее. Можем даже помочь в установлении контактов с потенциальными местными партнерами и просто с интересными людьми. И все это совершенно бесплатно!

А сколько времени может занять процедура?

Даниэль Лоффлер: От трех месяцев до 4 лет, но в среднем полтора года.

В вашу программу пребывания в Москве входила встреча с руководством компании Лукойл. Почему? Ведь в Женеве располагается Литаско?

Михель Хирсиг: С такими серьезными партнерами, как Лукойл, важно иметь не просто деловые, но дружеские отношения. Интересно было увидеть впечатляющую штаб-квартиру компании, побывать в ее музее.

А вообще, какая часть поездки показалась Вам, господин Хирсиг, более интересной и полезной, московская или бакинская?

Михель Хирсиг: Знаете, в Москву приезжает столько делегаций, что наш визит, конечно, растворился в общей массе. Это была, скорее, возможность лишний раз напомнить о себе. А в Баку вниманием избалованы меньше, и мне лично было очень интересно впервые побывать там, познакомиться с интересными, очень гостеприимными людьми, установить контакты.

В начале нашего разговора Вы обратили внимание на важность привлечения в Женеву мелких и средних предприятий. Зачем это нужно, вам мало гигантов?

Михель Хирсиг: Гиганты из России у нас уже, действительно, есть – и Лукойл, и Роснефть, и азербайджанский Сокар, и несколько других компаний. А вот компаний небольшого размера маловато, а ведь они – основа любой экономической системы в силу своей гибкости, способности к быстрой конверсии.  Именно с сокращением доли мелких и средних предприятий экономика США пошла на спад.

Знаете ли вы пример удачной интеграции среднего российского предприятия на женевском рынке?

Михель Хирсиг: Знаю! Одна компания настолько интегрировалась, что перекупила своего итальянского конкурента и теперь продолжает процветать, открывая все новые рынки.

Каким видится Вам будущее? Продолжат ли российские компании процесс переезда в Женеву и открытия здесь филиалов?

Я уверен, что если русские поверят в себя, то и другие в них поверят.
Михель Хирсиг: Это зависит от многих причин. Как Вы знаете, сейчас вложения за рубежом резко сократились – в случае США на 250 млрд. долларов.  В Китае действует установка на вложения, прежде всего, во внутренний рынок. Кто знает, как будет развиваться внутренняя политика в России? А ведь она может варьироваться от введения дополнительных налогов на вклады за рубежом до, наоборот, поощрения зарубежных инвестиций в момент ослабления евро.

А какова обратная тенденция? Вкладывают ли швейцарские компании в российский рынок?

Михель Хирсиг: В деловых отношениях тоже важна взаимность! В России сейчас хорошая экономическая ситуация, Ваша страна меньше других пострадала от мирового финансового кризиса, вложения в российский рынок выгодны. Смелые идут в Россию, а не смелые – сомневаются и раздумывают.


Меня удивляет другое – насколько сами россияне часто не верят в себя, в свои возможности и способности. Я уверен, что если русские поверят в себя, то и другие в них поверят.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.13
CHF-EUR 1.05
CHF-RUB 96.16
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Le chef-d'œuvre de Modeste Moussorgski mis en scène par le metteur en scène espagnol Calixto Bieito est actuellement présenté sur la scène du Grand théâtre de Genève. Voilà ce que j’en pense.

Всего просмотров: 2058
«Хованtщина»

На сцене женевского Большого театра идет шедевр Модеста Мусоргского в постановке испанского режиссера Каликсто Биейто. Делимся впечатлениями.

Всего просмотров: 1850
Сейчас читают
Преступность в Швейцарии: новые данные полиции

На прошлой неделе Федеральное статистическое управление опубликовало отчет за 2024 год. Число преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом, продолжает расти повсеместно, но особенно в сферах физического насилия и киберпреступности.

Всего просмотров: 585