среда, 22 января 2025 года   

Фестиваль русской кухни в La Barcarolle |Festival de la cuisine russe à La Barcarolle

Автор: , Пранжен, .

Главный менеджер La Barcarolle Мишель Лишти представляет Фестиваль русской кухни бородинским хлебом и салом (Nasha Gazeta.ch)

Отель-ресторан La Barcarolle на берегу Женевского озера в адепта русской кухни превратился благодаря стараниям директора Мишели Лишти. Работа в сфере туризма и многочисленные контакты с русскоязычными клиентами не раз приводили ее в Москву и Киев и познакомили с кулинарными особенностями русского застолья. Многообразие славянской кухни, черпающей свое богатство в традициях разных регионов и народов, она и ее коллеги и решили воссоздать в ресторане в то время года, когда хочется сытного и горячего.

Борщ, грибной суп, солянка, голубцы с мясом или осетриной, пельмени с самыми разными начинками, бефстроганов, котлеты с картофельным пюре, вареники с вишней, сырники с медом – все эти блюда в ближайшие две недели можно найти в обеденном и вечернем меню La Barcarolle. А по четвергам, пятницам и субботам аккомпаниментом к русской кухне станут певучие баюкающие мелодии аккордеона и гитары, исполняемые дуэтом Татьяны и Натальи.

Приветствует же гостей и напоминает им о фестивале русских блюд хлеб - не с солью, а с салом и бутылкой водки, - красующийся на подносе при входе в ресторан. Самый настоящий бородинский хлеб, и на вид, и на вкус. «Все продукты для аперитива – закуски – мы заказываем в России, перевозят их на специальном грузовике через Германию: соленые огурцы –  не знакомые всем и каждому маленькие маринованные огурчики, а настоящие, большие, засоленные по-русски, сало, копченую семгу и колбасы...», - с гордостью рассказывает Мишель Лишти. «Котлеты, дичь и бефстроганов готовим по традиционным рецептам, но из швейцарского мяса».

Кто же разработал русское меню для швейцарского ресторана? Оказывается, бразды правления на кухне La Barcarolle на время фестиваля временно перешли в руки молодого русского повара Владимира. «В организации фестиваля мне помогла переводчица Екатерина Топоркова, работающая в Швейцарии. Она дала нужные контакты и «нашла» Владимира, который приготовил несколько блюд на пробу, а затем поделился секретами с нашими поварами. Он же остается ответственным за приготовление блюд – всех, кроме пельменей: их специально на заказ для La Barcarolle вручную лепят в домашних условиях россиянки, живущие в регионе и заинтересовавшиеся проектом. А с продуктами нам помогли сотрудники бакалейного магазина "Шуфутинский"».

У фестиваля русской кухни несколько целей. Во-первых, объясняет Мишель Лишти, между Лозанной и Женевой нет настоящего русского ресторана, и Пранжен, который находится между двумя метрополисами Женевского озера – прекрасное место для такового. Во-вторых, надеется директор, традиционное славянское меню привлечет внимание русскоязычных клиентов к ресторану, преимуществом которого, помимо кухни, является вид на озеро, уютная атмосфера тихого Пранжена, залы для проведения приемов и семинаров. «Наш Интернет-сайт существует уже на шести языках и в ближайшем будущем мы надеемся сделать его и на русском», - пообещала мадам Лишти. Пока же русские буквы ближайшие две недели украшают меню.

«Наконец, для Швейцарии традиционные блюда стран бывшего СССР остаются в каком-то смысле экзотикой», - пояснила директор, - «и мы хотим открыть эту разнообразную кухню жителям региона: кому не понравится идея отогреваться борщом прохладными осенними вечерами? Кроме того, русская кухня – это и целая гамма продуктов люкс, как икра или  водка, что, надеемся, привлечет к нам особую категорию клиентов».

Если все пройдет успешно и вареники с пельменями будут пользоваться популярностью, фестиваль русских блюд станет традицией в La Barcarolle. «В будущем мы могли бы, например, заключать договоры с офисами по туризму и русскоязычными агентствами, организующими семинары и поездки, чтобы по дороге из Женевы в Гштаад, например, туристы могли бы останавливаться в нашем отеле. А деловым людям, вероятно, приятно было бы пригласить партнеров на русский обед и поесть родных любимых блюд».

Чем привлекла русская кухня саму Мишель Лишти? «Эклектикой, складывающейся из традиций самых разных регионов огромной страны, мозаики составляющей ее культур, передачи традиций и их обновления. Шашлык, например, родом с Кавказа, но его готовят в большинстве московских ресторанов как традиционное блюдо. Если рыба, птица, дичь, грибы, ягоды или мед издавна были основой славянской кухни, то близость Востока и Великого шелкового пути придали восточный характер некоторым кулинарным изыскам и определили принципы приготовления. Для ресторана же преимущество русской кухни – в том, что она «доступна» всем и каждому. Сделай мы японский фестиваль, он бы, несомненно, пользовался популярностью, однако далеко не все любят сырую рыбу и суши. В славянской кухне каждый находит блюдо по душе и вкусу».

Какое больше всего нравится ей самой? «Бефстроганоф, - не задумываясь, отвечает Мишель Лишти, - и, конечно, русские «равиоли» - пельмени и вареники с вишней». Кстати, русское меню поясняет, что такое вареник и сырник, – видимо, на тот случай, если вы вдруг подзабыли.

Фестиваль русской кухни в отеле-ресторане La Barcarolle

PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.1
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 109.73

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Les Lazares ressuscités de Polina Barskova

Les Lazares ressuscités de Polina Barskova Aujourd’hui, les librairies de Suisse et de France mettent en place le recueil de textes de Polina Barskova intitulé Tableaux vivants – ce dans une traduction française publiée à l’enseigne de la maison d'édition lausannoise Noir sur Blanc.  

Всего просмотров: 6,620

Воскресшие Лазари Полины Барсковой

Воскресшие Лазари Полины Барсковой Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Полины Барсковой «Живые картины», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.

Всего просмотров: 936

Цуг ужесточил правила натурализации

Цуг ужесточил правила натурализации …и вызвал ажиотаж среди проживающих в кантоне иностранцев, в том числе россиян.

Всего просмотров: 875
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

300 богатейших жителей Швейцарии-2024

300 богатейших жителей Швейцарии-2024 152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.

Всего просмотров: 8,941

Хорошие новости от Нацбанка

Хорошие новости от Нацбанка После двухлетнего перерыва Национальный банк Швейцарии (BNS/SNB) снова распределит прибыль между Конфедерацией и кантонами.

Всего просмотров: 2,627

Русская мафия и отмывание денег

Русская мафия и отмывание денег Бывший председатель правления банка Credit Suisse Урс Ронер под ударом.

Всего просмотров: 4,740
© 2025 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top