Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
От Шуберта до Шопена: о времени и памяти
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
De Schubert à Chopin : du temps et de la mémoire
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
From Schubert to Chopin: on time and memory
L'AFFICHE
Spirits

Nouvelle exposition au Musée Barbier-Muller propose un voyage à travers sa riche collection Barbier-Mueller, extraordinaire ensemble d’artefacts en provenance du monde entier. Les détails

29-10-2025 - 31-05-2026
Мировая литература в лицах ее авторов | La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs

Изумительная книга-фотоальбом, подготовленная Люком Дебрейном и вышедшая в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc, позволяет нам увидеть реальные лица тех, кто в течение десятилетий заставлял работать наше воображение.

Facebook
Национальное непонимание | Le malentendu national

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Сделка фармакомпаний с Дональдом Трампом | Accord entre les laboratoires pharmaceutiques et Donald Trump

Вашингтон заключил соглашение о снижении цен на лекарства с несколькими крупными фармацевтическими группами, в том числе с Novartis и дочерней компанией Roche. Какие последствия это может иметь для Швейцарии?

Жорж Нива: Исповедь русофила, от Сталинграда до Ирпени

12 ноября 2025 года почетный профессор Женевского университета, хорошо известный читателям Нашей Газеты, выступил на Русском кружке с докладом, приуроченным к собственному 90-летию. Речь шла не о подведении итогов, а лишь об осмыслении происходящего в контексте богатой событиями и встречами жизни выдающегося слависта. Для тех, кто не смог лично послушать профессора Нива, предлагаем краткое содержание выступления.

Швейцарские стипендии для иностранных исследователей | Bourses suisses pour chercheurs étrangers

Конфедерация будет финансово поддерживать на треть меньше талантливых студентов и исследователей из-за рубежа, но будет выделять больше денег на каждого человека. Кто может получить эту стипендию? И как вообще поживают студенты в Швейцарии?

17 лет – пора за руль? | 17 ans – au volant?
Конфедерация собирается снизить на 1 год минимальный возрастной порог для вождения автомобиля. Тем не менее практический экзамен не может быть сдан до 18 лет, отмечает Федеральная дорожная служба (OFROU).
Мелкие провинности, большая прибыль | Des petites infractions mènent aux gros profits

Число штрафов, выставленных автомобилистам за небольшие нарушения, выросло в прошлом году на 8,4%, а государственная казна пополнилась благодаря им на 70 миллионов франков.

Швейцарцы предлагают сдать кровь у себя дома | Prise de sang chez soi
Стартап из кантона Во готовится к выпуску портативных наборов, с помощью которых пациент сможет самостоятельно выполнить забор крови для анализа. Изобретение получило поддержку швейцарского фонда технологических инноваций, оказывающего помощь молодым компаниям с 1994 года.
Работа в Швейцарии: Швейцария предлагает все меньше вакансий | La Suisse offre de moins en moins d'emplois
По сравнению с июнем 2014 года спрос на рабочую силу снизился на 8% во всей Швейцарии и на 20% в регионе Женевского озера, свидетельствует Swiss Job Market Index (ASJMI) компании по подбору персонала Adecco. Вакансии инженеров и программистов все реже появляются на рынке.
10 советов о том, как предотвратить онкологию молочной железы | Comment ptévenir le cancer des seines?

Рак молочной железы (РМЖ) занимает первое место среди онкологических заболеваний женщин всех возрастных групп (16% всех случаев рака).
По статистике, каждая 8-я женщина имеет риск услышать такой диагноз. В случае ранней диагностики вероятность полного выздоровления достигает 94%

Где проводят свой отпуск беженцы? | Où est-ce que les réfugiés passent-ils leur vacances?
За период с 2010 по 2014 годы беженцы получили около 62 тысяч разрешений на поездки из Швейцарии за границу. Некоторых подозревают в посещении родных стран, что запрещено общими правилами.
Куда отправиться в дни летней жары? | Où aller fuir la chaleur estivale?
Каждый выбирает себе место по душе, и для некоторых это – альпийские луга. Здесь можно не только отдохнуть от «чрезмерных градусов» на улице, но и узнать, насколько изменилась профессия альпийских пастухов – сегодня среди них можно встретить как фермеров-профессионалов, так и любителей: политиков, полицейских, инженеров.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 91.34
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
«Какой русский не любит черной икры?»
С таким риторическим вопросом мы обратились к владельцу "Икорного дома" - женевского ресторана Caviar House& Prunier и президенту одноименной группы Петеру Ребейзу. На что получили логичный ответ: «А почему только русский?»