Базель станет раем для серферов? | Bâle deviendra le paradis des surfeurs?

Авторы идеи показали с помощью фотомонтажа, как будет выглядеть установка (с) Christian Müller

Тот, кто хоть раз бывал в Базеле летом, наверняка, замечал, насколько популярно купание в Рейне у местных жителей и туристов. Теперь у любителей водных видов спорта появится еще один повод приехать в Базель – с 20 июля по 13 августа здесь можно будет заняться серфингом. Правда, только в том случае, если кантональные власти одобрят проект.

Установка, генерирующая искусственные волны, должна появиться недалеко от базельского культурного центра Kaserne – на левом берегу между мостами Миттлере- и Йоханнитербрюке. Автор идеи Кристиан Мюллер в комментарии швейцарскому информагентству SDA назвал проект мировой премьерой, и в каком-то смысле он прав. Использование техники для формирования волны, конечно, нельзя назвать новинкой, но ранее такие конструкции применяли в бассейнах, а не на реках.

Вдохновением для Мюллера послужила популярная среди серферов установка на немецком озере Баггер, расположенном недалеко от Кельна. Мюллер надеется, что базельская волна понравится спортсменам больше, потому что по ощущениям она не будет уступать настоящей. Пока остается поверить ему на слово. Кстати, в спорт Мюллер пришел не вчера: он более 20 лет занимается спортивным менеджментом, организует соревнования и чемпионаты, а до 2016 года возглавлял хоккейный клуб EHC Basel.

По своим параметрам установка превзойдет другие подобные конструкции. Волны будут достигать 12 м в ширину и 1,6 м в высоту, и их можно будет генерировать нажатием кнопки. Технически это будет происходить следующим образом. Под верхней частью плавающей платформы находятся турбины. Они всасывают из реки воду, которая потом волной сходит вниз. На монтаж установки весом 40 т потребуется около 10 дней. Места для схода на берег не предусмотрено: серферам придется грести 7 м до понтона или добираться вплавь.

(с) Basel Wawe

На эксплуатацию конструкции потребуются инвестиции в размере 1,7 млн франков. По словам организаторов, один час катания будет стоить 45 франков. Аттракцион будет работать с 10.00 до 22.00. Одновременно там могут находиться не более десяти серферов. В дни открытия и закрытия планируется провести праздники, на которые приглашены мировые звезды серфинга.

До конца июня инициаторам проекта нужно получить одобрение в кантональном строительном департаменте. Препятствий для выдачи разрешения, видимо, нет. Спортивная дирекция Базеля относится к искусственным волнам в центре города положительно и приветствует инициативу, но при этом подчеркивает, что установка не должна препятствовать купанию в Рейне. Президент Кантонального союза рыбаков подтвердил журналистам, что у любителей рыбной ловли нет возражений. Базельскому судоходству серферы также не помешают. Скептично настроены по отношению к проекту члены Базельской ассоциации охраны природных и культурных ценностей и лодочники.

Кристиан Мюллер утверждает, что платформа для искусственных волн прошла все необходимые испытания и имеет сертификаты, подтверждающие ее безопасность. В случае необходимости волну можно отключить. За серферами будет следить спасатель, за работой насосов – техник. Уровень воды в Рейне постоянно контролируют специалисты, поэтому угрозу наводнения можно будет предсказать и заранее переместить установку в порт.

По оценкам Швейцарской ассоциации серферов, в Конфедерации насчитывается 30 000 любителей этого вида спорта. В Швейцарии популярен речной серфинг: речные волны уступают океанским по высоте, но хороши для начинающих спортсменов и удобны для отработки отдельных элементов. Напомним, что с 2020 года серфинг будет включен в программу Летних Олимпийских игр вместе со скалолазанием, бейсболом, карате и скейтбордингом.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.95
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7184
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 2399
Дизайн как объединяющая сила

С 4 по 14 сентября в городе на Лиммате пройдет ставший уже традиционным фестиваль дизайна Zurich Design Weeks. В программе – выставки, экскурсии, инсталляции и мастер-классы для всех, кто интересуется дизайном.

Всего просмотров: 2373

Artices les plus lus

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 659

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1112