Базель станет раем для серферов? | Bâle deviendra le paradis des surfeurs?

Авторы идеи показали с помощью фотомонтажа, как будет выглядеть установка (с) Christian Müller

Тот, кто хоть раз бывал в Базеле летом, наверняка, замечал, насколько популярно купание в Рейне у местных жителей и туристов. Теперь у любителей водных видов спорта появится еще один повод приехать в Базель – с 20 июля по 13 августа здесь можно будет заняться серфингом. Правда, только в том случае, если кантональные власти одобрят проект.

Установка, генерирующая искусственные волны, должна появиться недалеко от базельского культурного центра Kaserne – на левом берегу между мостами Миттлере- и Йоханнитербрюке. Автор идеи Кристиан Мюллер в комментарии швейцарскому информагентству SDA назвал проект мировой премьерой, и в каком-то смысле он прав. Использование техники для формирования волны, конечно, нельзя назвать новинкой, но ранее такие конструкции применяли в бассейнах, а не на реках.

Вдохновением для Мюллера послужила популярная среди серферов установка на немецком озере Баггер, расположенном недалеко от Кельна. Мюллер надеется, что базельская волна понравится спортсменам больше, потому что по ощущениям она не будет уступать настоящей. Пока остается поверить ему на слово. Кстати, в спорт Мюллер пришел не вчера: он более 20 лет занимается спортивным менеджментом, организует соревнования и чемпионаты, а до 2016 года возглавлял хоккейный клуб EHC Basel.

По своим параметрам установка превзойдет другие подобные конструкции. Волны будут достигать 12 м в ширину и 1,6 м в высоту, и их можно будет генерировать нажатием кнопки. Технически это будет происходить следующим образом. Под верхней частью плавающей платформы находятся турбины. Они всасывают из реки воду, которая потом волной сходит вниз. На монтаж установки весом 40 т потребуется около 10 дней. Места для схода на берег не предусмотрено: серферам придется грести 7 м до понтона или добираться вплавь.

(с) Basel Wawe

На эксплуатацию конструкции потребуются инвестиции в размере 1,7 млн франков. По словам организаторов, один час катания будет стоить 45 франков. Аттракцион будет работать с 10.00 до 22.00. Одновременно там могут находиться не более десяти серферов. В дни открытия и закрытия планируется провести праздники, на которые приглашены мировые звезды серфинга.

До конца июня инициаторам проекта нужно получить одобрение в кантональном строительном департаменте. Препятствий для выдачи разрешения, видимо, нет. Спортивная дирекция Базеля относится к искусственным волнам в центре города положительно и приветствует инициативу, но при этом подчеркивает, что установка не должна препятствовать купанию в Рейне. Президент Кантонального союза рыбаков подтвердил журналистам, что у любителей рыбной ловли нет возражений. Базельскому судоходству серферы также не помешают. Скептично настроены по отношению к проекту члены Базельской ассоциации охраны природных и культурных ценностей и лодочники.

Кристиан Мюллер утверждает, что платформа для искусственных волн прошла все необходимые испытания и имеет сертификаты, подтверждающие ее безопасность. В случае необходимости волну можно отключить. За серферами будет следить спасатель, за работой насосов – техник. Уровень воды в Рейне постоянно контролируют специалисты, поэтому угрозу наводнения можно будет предсказать и заранее переместить установку в порт.

По оценкам Швейцарской ассоциации серферов, в Конфедерации насчитывается 30 000 любителей этого вида спорта. В Швейцарии популярен речной серфинг: речные волны уступают океанским по высоте, но хороши для начинающих спортсменов и удобны для отработки отдельных элементов. Напомним, что с 2020 года серфинг будет включен в программу Летних Олимпийских игр вместе со скалолазанием, бейсболом, карате и скейтбордингом.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101.04
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 457
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1471
Сейчас читают
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 564
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23214
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 889