На волне

Дизайнеры сегодня занимаются не только производством одежды. Ведущие модные бренды расширили свою сферу влияния –  Dolce&Gabbana выпускают мобильные телефоны, а не только платья и сумки, Bulgari и Versace управляют отелями, а Giorgio Armani, кажется, скоро займется строительством гидроэлектростанций, потому что вся остальная территория им уже освоена. Швейцарская марка Lahco делает купальники и плавки вот уже 87 лет.

Рената Миллауер-Ланг, владелица Lahco, ценит эту ясность концепции больше всего. «В Швейцарии почти каждый знает Lahco», - говорит госпожа Миллауер по телефону. «Многие любят и помнят эту марку с детства».

История марки началась в 1922 году в швейцарском Бадене. Доктор Ламанн запустил производство нижнего белья, «скроив» название Lahco из своей фамилии Lahmann и слова «компания». Особой фантазией доктор Ламанн не обладал, но делал ставку на качество материалов и тщательную «сделанность» своих изделий.  На волне массового увлечения спортом он начал производство купальников и не прогадал. В 1930-х годах в Европе отдых на воде стал самым популярным времяпрепровождением.  Взрослые и дети занимались плаванием, водными лыжами и прыжками в воду (женевский пляж Bain de Pacquis построили в 1932 году).

Изменилась и сама суть купальников: из пышных и хлопчатобумажных они трансформировались в функциональные, облегающие, держащие форму и быстро сохнущие. Взлет компании пришелся на 50-е, когда Lahco доказала, что она лучше двух-трех конкурентов за счет более высокого качества и лаконичного дизайна.  Марка выпустила модель мужских плавок с маленьким карманом на молнии и фирменным металлическим треугольником.  В 60-х и 70-х Lahco одевала на пляж всю семью. На стильных рекламных плакатах тех времен мамы, папы и дети в купальниках Lahco катаются на водных лыжах, играют в мяч и веселятся около бассейна. По словам госпожи Миллауер, именно в эту эпоху марка снискала признание в Европе. А в Швейцарии обрела народную любовь, как шоколад «Аленка» в CCCР.

1980-е  и 90-е  были неудачными для компании. Lahco сменила ряд владельцев и была на гране банкротства, когда в 2003 году г-жа Миллауер случайно увидела в газете объявление о том, что компания продается. Уроженка Австрии, она переехала в Швейцарию с мужем и искала работу. «Я ничего не знала о компании», - говорит Миллауер, -«но мои друзья утверждали, что каждый швейцарец знает, что такое Lahco». 

К тому времени компания потеряла свое лицо – она  была на гране ликвидации и производила дешевые изделия низкого качества. Принявшись за реанимацию швейцарского бренда, Миллауер решила вернуться к истокам компании, но обнаружила, что предыдущие владельцы не сохранили ни архивов, ни образцов прежних коллекций. «Я поместила объявление в газету о том, что куплю купальники Lahco 50-70-х годов. И к моему большому удивлению, множество людей откликнулись. Они сохранили купальники тех времен». На основе этих аутентичных моделей Миллауер, у которой был опыт работы с нижним бельем, разработала Lahco Сlassic Collection.

По купальникам Lahco будто прошлись ластиком, избавившись от деталей, не имеющих отношения к делу. Их фасон созвучен модернистским конструкциям Ле Корбюзье – те же чистые, простые линии, открытые цвета, отсутствие декораций и лишних деталей. Несколько моделей цельных купальников сделаны из французского трикотажа, благодаря чему купальник не прилипает к животу, как пластырь, а струится вокруг тела и сидит более лестно и элегантно. Цвета тоже открытые, внятные: синий, черный, красный, белый.  

Стоит провести некоторое время на сайте Lahсo, и привычные глазу пестрые купальники начинают казаться вызывающе расфуфыренными.   Более того, как-то сразу хочется упростить свою жизнь, более эффективно организовать свой день, выпрямить спину, выпить стакан чистой воды, а не розовый коктейль в бокале с пластиковым зонтиком.

Несколько купальников Lahco представлены в Музее текстиля в Санкт-Галлене на выставке «Спорт и текстиль». По словам мадам Миллауер, это те самые купальники, которые она купила у людей, хранивших их более 50-ти лет.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7277
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2281

Artices les plus lus

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 718

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1292