Узбекский узник Гуантанамо приедет в Женеву | Prisonnier Ouzbek de Guantanamo transféré à Genève

Как вы помните, вскоре после избрания на пост президента США Барак Обама принял решение о закрытии подвергавшейся многократной критике тюрьмы на Гуантанамо.  В феврале этого года в Брюсселе на заседании глав МВД стран-членов ЕС обсуждалась возможность принятия европейскими странами некоторых из бывших узников при условии, что США будет предоставлена о них исчерпывающая информация.

Министры условились, что решение о том, принять или не принять узников, подозреваемых в организации терактов, каждая страна-член ЕС будет принимать самостоятельно, однако государства обязаны информировать о своих планах остальных членов «Клуба 27».

Швейцария, не являющаяся членом ЕС, тоже выразила готовность участвовать в этом процессе. На сегодняшний день единственным кантоном, поддержавшим правительство, стала Женева.  Базель-городской, Тургау и Фрибург, допускавшие ранее такую возможность, пока сомневаются. Вообще же лишь четыре из 50 заключенных в Гуантанамо человек были переведены в Европу: Франция приняла алжирца, Венгрия – палестинца, а Италия двух выходцев из Туниса.

И вот вчера Федеральный Совет сообщил, что оговорены  все необходимые условия для приема в Женеве бывшего заключенного из Узбекистана, и соглашение с США готово к подписанию.

По сообщению Швейцарского телеграфного агентства, узбекский заключенный обратился с письменной просьбой о возможности быть принятым в Женеве. Он заверил, что никогда не участвовал в террористических актах и впредь не намерен вести какую бы то ни было нелегальную деятельность. Он обязался уважать законы Швейцарии, выучить язык и участвовать в экономической жизни страны.

Понятно, что это сообщение вызвало массу вопросов: как узбек оказался в Гуантанамо? Кто этот человек? Почему он не может вернуться на родину? Почему выбор Швейцарии пал именно на него?

Уже вчера вечером мы пытались выяснить что-то, обратившись в представительство Узбекистана при Европейском отделении ООН. Но там нам объяснили, что двусторонними отношениями представительство не занимается, они находятся в ведении посольства в Берлине. А там телефон уже не отвечал.

Зато новость прокомментировали читатели сайта Tribune de Genève. Как обычно, быстро произошел раскол на два лагеря: тех, что возмущен податливостью швейцарского правительства и считает, что здесь и своих отморозков (вольный перевод) хватает, и тех, кто гордится позицией Швейцарии, традиционно принимающих отверженных мира сего.
 

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 743
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1883
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1352
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23255
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1055