CULTURE

Сокровища кино России в Тичино | Trésors du cinéma russe à Tessin
«Сокровища кинонаследия России» - так называется неделя российского кинематографа, которая проходит в Локарно с 6 по 12 августа. На открытии, состоявшемся теплым летним вечером вторника, побывала корреспондент Нашей Газеты.ch.
Праздник «важнейшего из искусств» в Локарно | "Le plus important des arts" en fête à Locarno
С 6 по 16 августа на берегу озера Маджоре пройдет 67-й международный кинофестиваль Локарно. Программа обещает быть насыщенной, а борьба за главный приз – Золотой Леопард - честной и захватывающей.
Швейцария по Дюрренматту | La Suisse selon Dürrenmatt
Уже более пятидесяти лет назад один из самых знаменитых представителей швейцарской культуры задавался вопросами, которые и сейчас находятся на повестке дня.
Singing - and playing - in the rain |
Популярная песенка из американского мюзикла 1950-х годов стала, увы, лейтмотивом завершающегося в эти выходные Фестиваля в Вербье.
Два рояля, скрипка и виолончель | Two pianos, a violin and a cello
В эти дни в Вербье съезжаются не только мировые звезды, но и начинающие музыканты. Некоторые из них потом плавно переходят из классов на большую сцену. Четыре блиц-портрета участниц Фестиваля.
Чашечка кофе во Дворце Наций | Un café au Palais des Nations
О том, что профессия журналиста была и остается опасной, известно всем, и текущие события на Украине только подтверждают этот печальный факт. Но если бы мне сказали, что опасности поджидают меня во Дворце Наций, где я буду делать мирный репортаж о его барах, я бы не поверила.
Фестиваль в Вербье: от «Александра Невского» до «Из еврейской жизни» | Verbier Festival: de "Alexandre Nevski" à "De la vie juive"
Мы продолжаем знакомить вас с наиболее яркими страницами проходящего в эти дни в швейцарских Альпах международного музыкального фестиваля, медиа-партнером которого Наша Газета является уже с 2008 года.
Фестиваль Paléo – самый большой опен-эйр в Европе | Festival Paléo, the biggest open-air in Europe
На этой неделе в городок Нион, что на берегу Женевского озера, съедутся более 200 тысяч человек, чтобы послушать Stromae, Zaz, Элтона Джона, Ванессу Паради, Джеймса Бланта и Prodigy.
Русские художники в Лозанне | Peintres russes à Genève
Мы продолжаем знакомить вас с откликами на проходящую в эти дни – и до начала октября – выставку полотен из собрания Третьяковской галереи.
Фестиваль в Вербье откроется Чайковским | Le Verbier Festival s'ouvre avec Tchaïkovski
Ежегодный слет лучших музыкантов мира начинается завтра. Билетов на первый вечер нет категорически, отказывают даже спонсорам! Так что если вы надеетесь попасть хоть на какие-то концерты, советуем без промедления озаботиться этим вопросом.
Лозанна представляет русский пейзаж 19 века | Lausanne révèle le paysage russe du XIXe

Известный женевский арт-критик, чей взор не затуманен детскими воспоминаниями и ностальгией, не разделил восторга русскоязычного населения Швейцарии в связи с выставкой из собрания Третьяковки, проходящей в Лозаннском кантональном музее. Предоставляем вам возможность сравнить впечатления.

Кто они, жители Романдской Швейцарии? | Qui sont-ils, ces Romands?
В Доме газетной карикатуры в Морже (Maison du Dessin de Presse de Morges) открылась выставка «Жители Романдии – тоже швейцарцы?» Авторы сатирических рисунков критикуют Кристофа Блохера, размышляют над швейцарской идентичностью и другими актуальными вопросами.
Montreux Jazz Festival 2014: новый фестиваль в старой обертке | Montreux Jazz Festival 2014: new festival in old wrapping
Легендарный джазовый фестиваль продолжает жить и после смерти отца-основателя Клода Нобса, пытаясь не только сохранить традиции, но и придать им новый импульс развития. Концерты уже отыграли Эми Макдональд и Олафур Арналдс, в скором времени наступит очередь Стиви Уандера, Ван Моррисона, Джейми Каллума, группы Morcheeba и многих других.
На пороге рая и ада: «АЕС + Ф» в Ла Шо-де-Фоне | Au seuil du paradis et de l'enfer: AES+F arrivent à Chaux-de-Fonds
Впервые в Швейцарии местный Музей изобразительных искусств, отмечающий в этом году свое 150-летие, организует масштабную выставку московского творческого коллектива. Равнодушных не будет!
Зеленая фея приглашает в Дом абсента | The Green Fairy invites to visit the House of absinthe
Сегодня в небольшом городке Мотье (кантон Невшатель) открывает двери необычный музей, посвященный самому знаменитому напитку конца 19 века. Здесь можно не только проследить историю абсента, но и разобраться во всех тонкостях его производства по старинным швейцарским рецептам.
Гастрономические пристрастия женевцев: от Прекрасной эпохи до наших дней | Repas de fête à Genève : depuis la Belle Epoque jusqu’à nos jours
Каружский музей приглашает гурманов в увлекательное гастрономическое путешествие: посетители увидят через призму веков, как пировали жители города Кальвина.
Война без эпитетов в «Толстой тетради» Аготы Кристоф | War without epithets in the "Thick Notebook" by Agota Kristof
Мы продолжаем серию публикаций, посвященных швейцарской литературе, вышедшей на русском языке. В этот раз мы расскажем о романе, который уже сегодня считается классикой.
Фотографии российской императорской семьи возвращаются на родину | Photographs of the Russian emperor’s family return home
Вчера в Генеральном консульстве России в Женеве состоялась передача 33 фотографий из семейного архива Романовых представителям музея-заповедника «Гатчина», откуда они были вывезены немецким солдатом в 1944 году.
Оркестр Романдской Швейцарии займется педагогикой | Orchestre de la Suisse Romande se lance dans la pédagogie

В качестве первого методического пособия для самых маленьких учеников руководство оркестра выбрало симфоническую сказку С.С. Прокофьева "Петя и волк".

Хорст Тапп, Портреты писателей | Horst Tappe, Portraits d’écrivains

Пятьдесят портретов писателей из собрания знаменитого немецкого фотографа, среди которых вы узнаете Владимира Набокова и Андрея Синявского, можно будет увидеть с завтрашнего дня на выставке в Фонде Яна Михальски для сочинительства и литературы.

ART BASEL 2014: под знаком Евромайдана | Art Basel 2014: under the sign of Euromaidan

Сегодня в Базеле стартует 45-я всемирная ярмарка художественных галерей ART BASEL 2014. 303 галереи со всех континентов, исключая Антарктиду, съехались на впечатляющее арт-шоу, которое продлится до конца выходных. Россиян нет, но есть украинцы. Смесь искусства, денег и политики.

«Острова» в Цюрихе | «Islands» in Zurich
В Музее Штраухоф открылась выставка, посвященная истории изображения островов как мест райского уединения или адской изоляции.
Елена Ваенга «зажгла» Женеву | Elena Vaenga "rocked" Geneva
Российская певица, давшая в прошлую пятницу свой первый концерт в Швейцарии, пела, говорила «за жизнь», общалась по телефону с неизвестным и принимала подарки.
Сон июньским вечером | Songe d'une soirée de juin
После «Балета» и «Цветов» российский художник Лаврентий Бруни представил в Женеве выставку, в которой совместил и то, и другое.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.15
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.