Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Лучи и тени". Новый фильм Ксавье Джанноли
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Les Rayons et les Ombres". Nouveau film de Xavier Giannoli
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Rays and Shadows". New film of Xavier Giannoli
Событие

Переводчик Андре Маркович

Правление Русского кружка приглашает вас на очередное собрание Кружка. Перед вами выступит переводчик АНДРЕ МАРКОВИЧ с докладом:
ОТ ПУШКИНА К БРОДСКОМУ: МОЖНО ЛИ ПЕРЕВЕСТИ РУССКУЮ ПОЭЗИЮ?

АНДРЕ МАРКОВИЧ является, вероятно, самым активным переводчиком русской литературы во Франции. В его переводах опубликована приблизительно сотня книг русских авторов XIX и XX вв., в том числе, Пушкина, Толстого, Чехова, Замятина, Зощенко, Цветаевой, Мандельштама, Ильязда, Вагинова, Бродского, Айги. Заслугой А. Марковича является полный перевод романов и повестей Достоевского (в изд. Actes Sud), а также создание новых переводов пьес Чехова. Будучи тесно связанным с театральным миром, А. Маркович участвовал в постановке более шестидесяти спектаклей и перевел самые известные пьесы русского репертуара и даже… Шекспира. В ноябре в Théâtre de Carouge будет показан спектакль «Братья Карамазовы», осуществленный на основе его перевода романа. Его перевод «Евгения Онегина» (2005) наконец сделал этот текст доступным французскому читателю, а только что вышедший его перевод «Бориса Годунова» (Actes Sud) подтверждает его глубочайшее понимание поэтического мира Пушкина.

Несколько лет назад Наша Газета предлагала вашему внимаю экслюзивное интервью с Андре Марковичем. Возможно, перед походом на лекцию кто-то захочет освежить его в памяти.

Встреча состоится в среду 26-го октября в 20:00 в аудитории В 111 главного корпуса Университета (Uni-Bastions — 5, rue de Candolle)

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 96.62
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.