Ален Берсе: «Система здравоохранения Швейцарии нуждается в постоянном обновлении» | Alain Berset: «The Swiss public health system requires constant renewal»

Ален Берсе (© Nashagazeta.ch)

Закон, в поддержку которого 9 февраля сего года высказалось большинство швейцарцев, заставил федеральное правительство пересмотреть долгосрочную политику во всех ключевых отраслях. Первым, конечно, должен был отчитаться министр иностранных дел и по совместительству президент страны Дидье Буркхальтер. На этой неделе настала очередь министра Алена Берсе, открывшего в Женеве Всемирную ассамблею здравоохранения, а затем согласившегося дать подробный комментарий журналистам.

«Мы привыкли думать, что швейцарская система здравоохранения – самая лучшая в мире. Так оно и есть: только здесь каждый человек может быть уверен в том, что взамен на регулярные страховые взносы он получит качественное медицинское обслуживание. Мы могли бы успокоиться и ничего не делать, наслаждаясь тем, как работает система, но если мы хотим, чтобы она продолжала функционировать и через 20 лет, нам надо стремиться к ее обновлению», - заявил Берсе, открывая встречу с журналистами в Швейцарском клубе прессы.

И первым пунктом в программе инноваций стоит вопрос об врачах-иностранцах, которые приезжают работать в Швейцарию. Когда закон об ограничении иммиграции вступит в силу, он приведет к заметному сокращению числа иностранцев среди медперсонала, а это значит, что швейцарская система здравоохранения, и без того испытывающая острый недостаток квалифицированных кадров, может оказаться на грани коллапса.

Согласно статистическим данным, озвученным министром, в 2012 году на работу в Швейцарии было принято столько же врачей-немцев, сколько швейцарцев. Конкретную цифру Берсе назвать не смог. «Мы нуждаемся в квалифицированных специалистах, которые сегодня составляют треть всего медперсонала Швейцарии. Если мы вдруг откажем им в работе, кем мы их заменим? Университеты сегодня просто не успевают выпускать нужное количество врачей, а ведь через 20 лет стране понадобится в два раза больше специалистов», - объяснил положение дел министр здравоохранения.

Однако далеко не все врачи-иностранцы, желающие работать в Швейцарии, обладают одинаковым набором возможностей: например, гражданам Германии, в отличие от россиян, не нужно проходить сложную и длительную процедуру признания диплома, полученного на родине.

«Разница действительно существует, и это связано с тем, что с каждой страной у нас действует свой пакет двусторонних соглашений. Я не могу точно сказать, на каких именно условиях принимаются на работу граждане России, но мне кажется, что определенную роль играет языковой фактор. Понимаете, очень важно, чтобы будущий сотрудник швейцарского госпиталя свободно владел одним из государственных языков страны. Возможно, поэтому немцам, французам и итальянцам проще устроиться на работу в Швейцарии», - уклончиво ответил Берсе.

Иными словами, врачи с российским паспортом изначально находятся в худшем положении, поскольку по определению плохо владеют государственными языками Швейцарии. Это заявление, по крайней мере, носит предвзятый характер и может быть легко опровергнуто многими читателями Нашей Газеты.ch.

На самом деле проблема выходит далеко за рамки лингвистических различий: действующая в Швейцарии система обучения врачей структурно отличается от российской, в то время как в Германии действуют стандарты, близкие к тем, что приняты в Конфедерации. Также по всей Европе идет процесс унификации образовательных программ, в котором Россия принимает относительно пассивное участие. Это совсем не означает, что российские университеты готовят недостаточно квалифицированные кадры. Просто между странами действует усложненный механизм взаимного признания дипломов.

Подводя итог, Ален Берсе отметил, что постарается оставить за иностранцами возможность работы в системе здравоохранения Конфедерации, хотя это «может огорчить соседние страны, которые, как показывает практика, фактически готовят кадры для швейцарской медицины».

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 781
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1903
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1370
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23255
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1072