Уголок гурмана

Его величество Водуазский паштет | Sa majesté le Pâté vaudois
Знаете ли Вы, что существует точнейшая наука «паштетология», специалисты которой съезжаются на международные конгрессы? И что в ближайшие месяцы состоится Чемпионат мира по приготовлению лучшего паштета? Если Вы ответили отрицательно на оба вопроса, дышите глубже и читайте нашу статью.
Экзотика в швейцарских границах | Cuisine exotique dans les frontières suisses
За перуанским севиче, индийскими бирьяни или тайскими креветками не обязательно ехать в далекие края: можно найти их в превосходном виде под боком, если знать правильные адреса.
Еда – дело хорошего вкуса | L'alimentation est l'affaire du goût...
С 16 по 26 сентября Швейцария проводит Неделю вкуса. В программе – дегустации, мастер-классы и гастрономические акции, от одного названия которых разыгрывается аппетит.
Валезанский раклет защитили по всем параметрам | Le Raclette du Valais protégé de tous les côtés
Посомневавшись в происхождении названия и чуть не перепутав сыр с блюдом, швейцарские эксперты все же признали раклет кантона Вале уникальным и сертифицировали его AOC.
Где поесть сырого в Швейцарии? | Où manger cru en Suisse?
Модная тенденция, здоровая диета, способ вывести токсины из организма – raw foodisme, или сыроедение, завоевывает сердца, желудки и рестораны альпийской страны.
Съедобные новинки от Кассис де Дижон | Feu vert à l’importation libre en Suisse de sirop français ou de cidre danois
Сегодня в Швейцарии вступили в действие принципы свободного передвижения товаров Кассис-де-Дижон: теперь на швейцарских прилавка появятся запрещенные прежде французский фруктовый сироп, австрийская ветчина и сидр из Дании.
Мороженое Crème d’Or: натуральное швейцарское искушение | Crème d'Or: une tentation suisse toute naturelle
Midor уже давно делает мороженое без искусственных консервантов и красителей, а новая гамма пломбиров с тропическими фруктами "Amazonie" наполнит лето экзотикой даже для тех, кто проводит его в городе.
Культовый швейцарский чай | Ice Tea, le thé suisse mythique
Исключительно простой рецепт приготовления и грамматическая ошибка в названии не помешали Ice Tea стать любимым напитком швейцарцев и привести их к европейскому рекорду.
Сэндвич-пауза по-швейцарски | Pause-sandwich à la suisse
Изобретенный почти три века назад, сегодня сэндвич существует в самых разных формах и с самыми непредсказуемыми начинками. Однако, когда речь заходит о качестве, выбор осложняется.
Фруктовый союз Швейцарии не хочет европейских плодов | La Fruit-Union Suisse ne veut pas de marché européen
Пока швейцарские фермеры отстаивают свою независимость от Евросоюза, под французским городком Аннемассом, неподалеку от Женевы, спеет сочная и полезная ягода малина, из которой можно приготовить множество летних десертов.
Швейцарский сезон на гриле |
Как вкусно поесть и при этом не обжечься – советует швейцарский Центр информации по предупреждению пожаров Cipi.
Рис из Тичино |
Продукт «Riso Nostrano ticinese» с самой маленькой и почти самой северной в мире рисовой плантации добрался… до Лондона. Правда, никто не знает, каким образом.
В Вероне короновали сионское вино |
Валезанский производитель Giroud Vins получил рекордное количество наград на международном конкурсе Vinitaly и был признан лучшим швейцарским виноделом.
Зеленая фея возвращается |
Производители абсента из Невшателя подали заявку на получение товарного знака «Защищено по географическому происхождению».
«Золотой Бокюз» в Женеве приближается |
Франк Джованнини избран лучшим шеф-поваром Швейцарии и представит страну на европейском этапе «чемпионата мира по гастрономическому искусству».
Сыр Восточной Швейцарии получил признание |
Организация швейцарских AOC включила сразу три творожных сыра, изготавливаемых в кантоне Санкт-Галлен и княжестве Лихтенштейн, в список защищенных по происхождению продуктов.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.8
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2730

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 2369
Лучший в мире сыр делают в Швейцарии

Грюйер, изготавливаемый на невшательской сыроварне La Côte-aux-Fées, получил золотую медаль на конкурсе, прошедшем во французском городе Тур.

Всего просмотров: 1899

Самое читаемое

«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 473
«Нежные пуговки»

В Музее Ариана открылась выставка об истории маленького предмета, без которого немыслим современный гардероб.

Всего просмотров: 447
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 783