Уголок гурмана

Валезанский раклет защитили по всем параметрам | Le Raclette du Valais protégé de tous les côtés
Посомневавшись в происхождении названия и чуть не перепутав сыр с блюдом, швейцарские эксперты все же признали раклет кантона Вале уникальным и сертифицировали его AOC.
Где поесть сырого в Швейцарии? | Où manger cru en Suisse?
Модная тенденция, здоровая диета, способ вывести токсины из организма – raw foodisme, или сыроедение, завоевывает сердца, желудки и рестораны альпийской страны.
Съедобные новинки от Кассис де Дижон | Feu vert à l’importation libre en Suisse de sirop français ou de cidre danois
Сегодня в Швейцарии вступили в действие принципы свободного передвижения товаров Кассис-де-Дижон: теперь на швейцарских прилавка появятся запрещенные прежде французский фруктовый сироп, австрийская ветчина и сидр из Дании.
Мороженое Crème d’Or: натуральное швейцарское искушение | Crème d'Or: une tentation suisse toute naturelle
Midor уже давно делает мороженое без искусственных консервантов и красителей, а новая гамма пломбиров с тропическими фруктами "Amazonie" наполнит лето экзотикой даже для тех, кто проводит его в городе.
Культовый швейцарский чай | Ice Tea, le thé suisse mythique
Исключительно простой рецепт приготовления и грамматическая ошибка в названии не помешали Ice Tea стать любимым напитком швейцарцев и привести их к европейскому рекорду.
Сэндвич-пауза по-швейцарски | Pause-sandwich à la suisse
Изобретенный почти три века назад, сегодня сэндвич существует в самых разных формах и с самыми непредсказуемыми начинками. Однако, когда речь заходит о качестве, выбор осложняется.
Фруктовый союз Швейцарии не хочет европейских плодов | La Fruit-Union Suisse ne veut pas de marché européen
Пока швейцарские фермеры отстаивают свою независимость от Евросоюза, под французским городком Аннемассом, неподалеку от Женевы, спеет сочная и полезная ягода малина, из которой можно приготовить множество летних десертов.
Швейцарский сезон на гриле |
Как вкусно поесть и при этом не обжечься – советует швейцарский Центр информации по предупреждению пожаров Cipi.
Рис из Тичино |
Продукт «Riso Nostrano ticinese» с самой маленькой и почти самой северной в мире рисовой плантации добрался… до Лондона. Правда, никто не знает, каким образом.
В Вероне короновали сионское вино |
Валезанский производитель Giroud Vins получил рекордное количество наград на международном конкурсе Vinitaly и был признан лучшим швейцарским виноделом.
Зеленая фея возвращается |
Производители абсента из Невшателя подали заявку на получение товарного знака «Защищено по географическому происхождению».
«Золотой Бокюз» в Женеве приближается |
Франк Джованнини избран лучшим шеф-поваром Швейцарии и представит страну на европейском этапе «чемпионата мира по гастрономическому искусству».
Сыр Восточной Швейцарии получил признание |
Организация швейцарских AOC включила сразу три творожных сыра, изготавливаемых в кантоне Санкт-Галлен и княжестве Лихтенштейн, в список защищенных по происхождению продуктов.
Гадкий Жоржик в шоколадном раю | Au paradis du chocolat
Пока послушные дети кушали котлеты с картофельным пюре, гадкому Жоржику пришлось довольствоваться чашкой горячего шоколада и печёным яблочком.(Из фольклора советской интеллигенции).
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.17
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Зеленеющая» Швейцария и ее «мальчик для битья»

Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.

Всего просмотров: 1590
Сейчас читают

Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.

Всего просмотров: 2465

Oui, « un supplice sans plaisir » : telle est notre impression dominante au sortir de La Traviata mise en scène par l’allemande Karin Henkel, à l'affiche jusqu'au 27 juin au Grand Théâtre de Genève.

Всего просмотров: 219