Мороженое Crème d’Or: натуральное швейцарское искушение | Crème d'Or: une tentation suisse toute naturelle

Пломбир "Кайпиринья" гаммы Amazonie (leshop.ch)

Midor, бисквитно-десертный филиал группы Migros, производит примерно 9000 тонн мороженого в год, из них – 1500 тонн пломбира под маркой Crème d’Or, которая с мая этого года окончательно распрощалась с искусственными добавками и консервантами. В пломбирах Crème d’Or не осталось ни капли синтетики – ни от ароматизаторов, ни от красителей: вездесущий эмульгатор Е 471 заменен яичным желтком, а подкисляющие вещества – лимонным соком. Нежной и словно лощеной текстурой пломбиры обязаны яичному желтку, а здоровым цветом – натуральным ингредиентам – тыкве, морковке, сафлору, лимону и даже… крапиве.

Однако не волнуйтесь: в магических рецептах Crème d’Or, доведенных до совершенства, ингредиенты, отвечающие за цвет, не влияют на вкус. Тыква, лимон и сафлор, подкрашивающие в нежные тона ванильное мороженое, останутся совершенно незаметны вкусовым рецепторам. Фисташковый пломбир не выдаст привкуса шпината, крапивы или куркумы, также как малиновый и ягодный не проговорятся о свекле, делающей их краснощекими. «В Швейцарии люди стараются употреблять в пищу только натуральные продукты. К тому же, мороженое без искусственных добавок - тенденция, наблюдаемая сегодня во всем мире», - подчеркивает Ирен Гайлингер, руководитель отдела развития и контроля над качеством в Midor SA.

Фисташковое и малиновое мороженое Crème d'Or (leshop.ch)
Кстати, именно благодаря Ирен – заядлой путешественнице в свободное от работы время – в этом году у поклонников мороженого Midor будет возможность попробовать пломбиры со вкусом свежих фруктов с берегов Амазонки. Слышали ли Вы когда-нибудь о луло или наранхилле, «золотом плоде Анд»? По сравнению с ним даже гуава и папайя покажутся не такими экзотическими, а почти привычными фруктами. А что Вы скажете о купуасу, растущем в лесах Амазонии? Кисленькая асая прекрасно сочетается с мякотью банана, дополняя тропическую гамму Crème d’Or, которая так и называется – Amazonie, приглашая к путешествию в далекий край неизвестных вкусовых ощущений.

В качестве гарантии аутентичности в лабораториях Midor, где варганят колдовские рецепты, красуется огромная корзина со свежими луло, асаей, купуасу, гуавой и папаей, а также – самыми настоящими бананами, прибывшими из Бразилии. Почему? «Мы очень удивились, когда, попробовав банановое пюре собственного приготовления, констатировали, что оно вкуснее привычных нам бананов», - заметил Урс Бухеггер, сотрудник лаборатории Midor, в интервью журналу Vivai, издаваемому Migros. Дело в том, что бананы из тропиков Амазонки были доставлены сюда уже спелыми, обычно же их собирают зелеными и оставляют дозревать в магазинах…

У Урса Бухеггера, как и у его коллег-химиков, - прекрасная работа: они смешивают ингредиенты для мороженого, сопоставляя их со вкусом свежего фрукта. Каждый оттенок цвета и вкуса имеет значение, а ради достижения совершенства изготовители самых натуральных пломбиров не останавливаются перед тем, чтобы десять раз поменять исходный рецепт и поставщика первичных продуктов. Так, особенно пришлось помучиться с ванильным шоколадом – найти тот, в приготовлении которого использована настоящая ваниль, а не ванилин. Урс Бухеггер заметил, что мало кто из потребителей знает вкус настоящий ванили, настолько часто в десертах и мороженом используется ее заместитель.
Цветок купуасу (wikipedia)
То же самое можно сказать и о вкусе малины: ее искусственный вариант содержит примерно 15 вкусовых компонентов, тогда как настоящая ягода представляет палитру из 300 нюансов! Так что использование только свежих и натуральных компонентов нисколько не вредит пломбирам Crème d’Or, а только делает их вкус еще более насыщенным.

Так же, как и традиционные пломбиры Crème d'Or, гамма Amazonie избавлена от вредных эмульгаторов и искусственных красителей. Мороженое из луло, гуавы и папайи обязано своим цветом экстрактам моркови, лимона и цветкам сафлора. Рисовая мука и инулин – полимер фруктозы, содержащийся в цикории, заменяют стабилизаторы. Одним словом, при желании можно делать совершенно натуральное мороженое с сочными красками и вкусовыми оттенками. «Отказ от стабилизаторов с кодом Е – общая тенденция возвращения к природе, определяющая продукцию будущего», - подчеркивает Ирен Гайлингер. Что касается личных планов на будущее Crème d’Or, о них менеджеры и химики-мороженщики умалчивают, загадочно улыбаясь: «Мы достаточно путешествуем и находим вдохновение во всех уголках планеты»… Единственное, что очевидно: с этого момента, какими бы новинками не пополнялась коллекция пломбиров Crème d’Or, их вкус и состав останутся совершенно натуральными!    
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Dès aujourd'hui, Vis et souviens-toi, le roman de Valentin Raspoutine réédité par les Éditions Noir sur Blanc (Lausanne), est disponible dans les librairies de Suisse, de France, de Belgique et du Canada.

Всего просмотров: 2017
Дина Рубина: «Закат культуры не зависит от внешнеполитических событий»

Знаменитая писательница, чьи книги удостоены международных наград и любимы читателями в разных странах, отправляется в турне по Европе. Радость ждет и швейцарских почитателей ее таланта: Дина Ильинична встретится с ними 13 июня в Женеве и 14-го – в Цюрихе. А пока – эксклюзивное интервью Нашей Газете.

Всего просмотров: 1691
Изучение языков в Швейцарии, между национальной идентичностью и прагматизмом

Конференция кантональных директоров народного образования (ККДНО) опубликовала обширный доклад о языковых навыках швейцарских школьников. Его выводы позволяют предположить, что в скором времени мы все будем прекрасно понимать друг друга на английском языке.

Всего просмотров: 1588
Сейчас читают
Как швейцарская деревня Альбинен прославилась на весь мир

В последние дни о горной деревне Альбинен в кантоне Вале узнали во всех уголках планеты. Причиной такой популярности стали публикации в СМИ о том, что власти коммуны будут выплачивать всем новым жителям по 25 000 франков. Однако в реальности все оказалось немного иначе.

Всего просмотров: 62392
Троица в Швейцарии
В воскресенье 8 июня католическая церковь отмечала праздник Пятидесятницы. Интересно заглянуть в прошлое и посмотреть, как проводили этот день швейцарцы-католики в минувшие столетия. Некоторые из этих традиций живы и сегодня.
Всего просмотров: 21562

Dès aujourd'hui, Vis et souviens-toi, le roman de Valentin Raspoutine réédité par les Éditions Noir sur Blanc (Lausanne), est disponible dans les librairies de Suisse, de France, de Belgique et du Canada.

Всего просмотров: 2017