В Migros завезут швейцарскую клубнику и балканские консервы

Балканские деликатесы: от фаршированной паприки до мясных консервов

Местная, швейцарская, клубника появится в магазинах уже через несколько дней, заменив собой ту, что импортируется из жарких стран. Осталось буквально пара дней – лишь собрать урожай и переместить его на прилавки. Обычно первые швейцарские ягоды появляются в начале мая, но в этом году прохладная погода отсрочила сбор урожая минимум на неделю даже в самых теплых регионах.

При этом длинная зима никак не сказалась ни на качестве урожая ягод, ни на его изобилии, а клубничные грядки в прекрасном состоянии, - заявляют во «Фруктовом объединении» Швейцарии. Если погода так и останется теплой, а с небес не выпадет град, то швейцарские фермеры соберут примерно 5500 тонн клубники.

Этой ягодой засажена площадь в 425 гектаров, почти каждая четвертая ягода уродилась в Итальянской части страны, третья – в кантоне Вале, небольшое количество клубники выращивают также в Романдии и в Центральной Швейцарии. Швейцарская клубника держится на рынке до начала октября, а в среднем каждый житель страны съедает два килограмма ягод.

Вместе с клубникой, на прилавки магазинов самой популярной швейцарской торговой сети вскоре поступят продукты, которые не у всех местных жителей вызывают одинаковый энтузиазм. Как заявила пресс-служба Migros в своем коммюнике, торговая сеть будет продавать также некоторые наименования из Юго-Восточной Европы.

А именно: семь популярных продуктов из Боснии-Герцеговины, Хорватии и Словении. Это «Вегета» - приправа из овощей и трав, мясные консервы и гуляш «Подравка», популярные в Хорватии, а также словенский куриный паштет «Агрета». Босния-Герцеговина же утолит ностальгию консервированными овощами, паприкой и квашеной капустой.

Все они станут продаваться в оригинальной упаковке, на которую будет наклеена дополнительная этикетка на немецком языке (распространять их пока что планируется в магазинах в немецкоязычной части страны). Таким образом Migros рассчитывает победить в конкурентной борьбе с торговой сетью Coop, которая уже ввела в свой ассортимент 90 наименований продуктов из Балкан. К сожалению, блюд русской кухни или продуктов, произведенных в России, в ассортименте Migros или Coop нет.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1926
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1739

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1551

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 938

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1551