Женева
Награда Женевского фонда для Руфи Дрейфус
| Prix de la Fondation pour Genève décerné à Ruth Dreifuss
Джульетта Галстян: «У меня был выбор – между оперой и балетом»
| Juliette Galstian: I had to Choose between Opera and Ballet
Швейцарские курильщики могут заработать
| Compensation financière pour les fumeurs suisses disant adieu à la cigarette
Карла дель Понте может стать экспертом по правам человека в Сирии
| La Suisse demande le renforcement de la commission d'enquête
В Женеве открылся читальный зал имени Джона Д. Рокфеллера младшего
| UNOG inaugurated the John D. Rockefeller Jr. League of Nations and United Nations Archives Reading Room
Франсуа-Альфонс Форель - швейцарец, влюбленный в озера
| François-Alphonse Forel, un Suisse épris des lacs
Швейцария – первая в мире страна по уровню конкурентоспособности
| La Suisse maintient sa première place mondiale en matière de compétitivité
Хронограф – от лошадиных скачек 19 века до наших времен
| Chronograps, from the 19th Century Horse Races to Our Times
«Трое русских мошенников жонглировали 109 миллионами в женевском банке»
| Trois escrots russes jonglent avec 109 millions de dollars à Genève
Роза Отунбаева: «Наша мечта – стать Швейцарией!»
| Roza Otunbaeva: Our Dream is to Become Switzerland!
Ирен Эрманн об исторических параллелях, российских студентах и способах употреблять фуа-гра
| Irène Hermann on History, Russian Students and Foie gras
Джордж Клуни привезет Бараку Обаме денег из Женевы
| George Clooney en gala à Genève pour soutenir Barack Obama
Швейцарские отели замыслили побег
| Les hôteliers suisses volent s’émanciper de sites de réservation en ligne
В ЦЕРНе самый высокий в Швейцарии пенсионный возраст
| Au CERN, dorénavant, on prend sa retraite à 67 ans