Москва/Берн

«Большая двадцатка»: швейцарская делегация в Москве | G20: the Swiss delegation in Moscow
Министр финансов Эвелин Видмер-Шлумпф приняла участие в первых встречах «Группы двадцати», проходящих в этом году под председательством России. Промежуточные итоги и проблемы.
Лавров и Буркхальтер обсудили в Москве вопросы двустороннего сотрудничества | Lavrov and Burkhalter Met in Moscow to Discuss Bilateral Collaboration
Министр иностранных дел Швейцарии провел два дня в Москве с рабочим визитом, в ходе которого встретился со своим коллегой Сергеем Лавровым. Круг обсуждаемых вопросов охватывал все сферы взаимодействия – от ситуации вокруг Сирии и Грузии до культурных обменов и визового режима.
Швейцарская сцена Большого театра | La scène suisse du Bolchoï
Государственный академический Большой театр России поднял 29 октября свой занавес для гала-концерта, посвященного открытию исторического здания после реконструкции. Самой большой и совершенной сценой в Европе Большой театр оборудовала швейцарская фирма Eberhard Bühnen AG.
Петер Гислинг: бескрайние границы репортажа | Peter Gysling: reporter sans frontières
Постоянный корреспондент швейцарского радио DRS в Москве стал лауреатом престижной премии российских СМИ «Золотой Глагол» за радиоочерк об Ульяновске. В интервью «Нашей Газете.ch» Петер Гислинг рассказал о своей любви к русскому языку, пейзажам Кавказа и репортажу.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.