Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich
Срочно в номер

В работе женевского МЦЛ не найдено нарушений

Эту новость первым сообщило агентство Интерфакс, процитировав слова помощника декана юрфака МГУ по правовым и организационным вопросам Евгении Крюковой. "Господином Рябовым был подан запрос в СК и Минобрнауки. Следственный Комитет в прошлый четверг отказал в возбуждении уголовного дела, не нашел никаких нарушений. Минобрнауки сейчас рассматривает вопрос Рябова, но также пока никаких нарушений не усматривает", - сказала она.

Как помнят наши читатели, в апреле этого года депутат Госдумы Николай Рябов (фракция КПРФ) направил запрос председателю Следственного комитета РФ Александру Бастрыкину и министру образования и науки РФ Дмитрию Ливанову с просьбой проверить на предмет коррупционности практику, сложившуюся в МГУ по отправке студентов и преподавателей юридического факультета за счет университета в свой центр в Женеве.

Так вот, никаких нарушений в этой практике на сегодняшний день не обнаружено, хотя официальный ответ от Минобрнауки пока не получен. По словам Крюковой, Международный центр МГУ в Женеве является сторонним европейским университетом, который связан с МГУ договором о сотрудничестве между руководителями двух учебных заведений.

Вопрос: почему "сторонний европейский университет" выступает под брендом МГУ? И дополнительная информация: перевыборы декана юрфака МГУ, прошедшие 22 апреля, перенесены на осень - никто из кандидатов не набрал нужного количества голосов.

На фото: директор женевского МЦЛ Тамирлан Гасанов (@Nasha Gazeta.ch)

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.