«Черный блок» и антиглобалисты Швейцарии – почему им все позволено? | Lea manifestations qui dégénèrent... pourquoi sont-elles autorisées ?

Так представители "Черного блока" "приветствуют" в Берне правого политика Кристофа Блохера

И почему только нужно выходить с протестами на улицу в Женеве, когда ВЭФ проходит в Давосе? Метод напоминает анекдот: когда пьяный ищет под фонарем ключи, которые обронил «вон в той луже». Почему под фонарем - а так светлее.

«Я стоял у окна на первом этаже и наблюдал за тем, как молодые люди в черных масках разбивали мою машину, запаркованную у входа. Они яростно колотили по стеклам и обшивке кирпичами, а на расстоянии в 20 метров за всем происходящим наблюдали полицейские.  Внизу был магазин электротоваров, демонстранты разбили его витрины и один из них достал пистолет. В тот момент к нему кинулось несколько полицейских, сбило его с ног - похоже, так проходил арест. Остальные неторопливо разошлись.»

Так вспоминает о выступлениях антиглобалистов 2003 года, перед собранием стран «Большой Восьмерки» в Эвиане, один из моих швейцарских знакомых. Тогда французские власти, благоразумно подумав о безопасности политических лидеров, перекрыли подступы к городу, и манифестанты  «выступили» в Женеве. А здесь можно посмотреть любительское видео, сделанное во время тех же событий в Лозанне. Обратите внимание, что интервью с одетыми в черное и носящими маски демонстрантами проходят на немецком языке - это представители так называемого «Черного блока». Они приезжают на все подобные акции из немецкой Швейцарии, а также Германии, Австрии и Италии. Во франкоязычной части страны такого не водится.


Левое молодежное движение «Черный блок» впервые заявило о себе в 1999 году в Сиэтле на демонстрации против «Большой восьмерки». «Черноблочников» называют анархистами, и не только из-за цвета одежды и масок. Впрочем, вместе с анархистами плечом к плечу встают радикальные представители экологических движений, крайне левые коммунисты и просто хулиганы. Группы образуются спонтанно, на месте акции, и не имеют четкой иерархической структуры. Поэтому полиции трудно организовать превентивные меры. Излюбленными методами "Черного блока" является метание камней в полицейских, поджог автомобилей, строительство уличных баррикад, иногда грабеж магазинов. 

«Участникам блока по 16-20 лет и, на самом деле, они аполитичны, несмотря на все выкрикиваемые лозунги», - подмечает швейцарский политолог Марк Бальцигер.  Их поведение, к которому относятся игры в "кошки-мышки" с полицией, является скорее формой молодежной самоидентификации, чем политической позицией.

А вот как выглядел центр города Берна 6 октября 2007 года после того, как представители «Черного блока» побывали на празднике, организованном Народной партией Швейцарии. Вмешательство черноблочников прошло как обычно: перевернуты столы с угощениями, сцена, музыкальные инструменты и информационные стенды разбиты, машины и стекла магазинов и ресторанов приведены в состояние «аллес капут». В беспорядках участвовало тогда около сотни человек, 17 полицейских было ранено, а также и 3 демонстранта.  

В эту субботу, 31 января, Женеву вновь встряхнула демонстрация, которая переросла в столкновения с полицией. Несмотря на запрет городских властей проводить выступление против Всемирного экономического форума, комитет демонстрантов все же принял решение выйти на улицы.

На площади возле вокзала Корнавен собралось несколько сотен человек, частью - в масках, с протестными лозунгами, их окружила полиция, перекрыв выходы в близлежащие переулки. Из толпы в охранников порядка полетели бутылки, банки и кирпичи, затем протестующие переместились в само здание, и полиция применила газ. По итогам беспорядков полиция проконтролировала 130 человек, около 60 задержала и вскоре отпустила, а четверо молодых людей было арестовано за насильственные действия против властей, - уточнил Жан-Филипп Бранд, пресс-секретарь полиции Женевы.

Интересно, что обе стороны оценивают итоги демонстрации положительно. Полицейские - так как обошлись без жертв. «В то время, когда кортеж демонстрантов выдвинулся в путь, мы смогли удержать на месте, на улице Мон-Блан, нескольких подозрительных субъектов, которые выглядели самыми опасными.» Манифестанты же просто хорошо провели время. Дальнейший путь их также известен. Часть из них вернулась на поезде домой в Берн, а там около девяти вечера вновь показала праведный гнев. Молодые люди двинулись в центр города, кидая камни бутылки и пакеты с краской в полицейских (те уже стояли наготове).

Швейцария явно предпочитает, чтобы молодежь «выпустила пар» под присмотром полицейских, пусть даже сломав несколько автомобилей или устроив небольшой пожар на центральной улице. Выбитые стекла оплачивает страховка, в конце концов, иначе зачем она нужна?

Статьи по теме:

Давос и свобода волеизъявления

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1922
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1735

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1550

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 934

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1550